Ask Google

Results for vastzaten translation from Dutch to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

de vrijlating van een aantal personen die vastzaten wegens politieke activiteiten;

English

The release from prison of a number of persons detained for political activities;

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

De Russen bombardeerden Grozny onophoudelijk, twee weken lang, en doodden voornamelijk de burgers die er vastzaten.

English

The Russians bombarded Grozny constantly for weeks, killing mainly the civilians who were still trapped inside.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

In 1956, tijdens de de-stalinisatie, werden degenen die nog vastzaten vrijgelaten en naar Japan gerepatriëerd.

English

In 1956, those who were still serving their sentence were released and repatriated to Japan.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Toen Arthur Dent en Ford Prefect in het tweede boek vastzaten op de prehistorische aarde, konden ze Slartibartfasts handtekening zien op een gletsjer in Noorwegen.

English

While trapped on prehistoric Earth, Arthur Dent and Ford Prefect see Slartibartfast's signature deep inside a glacier in ancient Norway.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

De Europese modewinkels en importeurs wier bestellingen tijden lang vastzaten in loodsen als gevolg van importstop, verdienen ook compensatie voor hun financiële schade.

English

Las tiendas de ropa y los importadores europeos cuyos pedidos permanecieron retenidos en almacenes durante largo tiempo debido a la prohibición temporal de importación también merecen una compensación por sus pérdidas financieras.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

De Europese modewinkels en importeurs wier bestellingen tijden lang vastzaten in loodsen als gevolg van importstop, verdienen ook compensatie voor hun financiële schade.

English

The European clothes shops and importers whose orders were stuck in warehouses for ages as a result of the temporary import ban also deserve compensation for their financial losses.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

De Raad juicht het aanbod van de lidstaten toe om uit humanitaire overwegingen een aantal Palestijnen die tot voor kort in de Geboortekerk vastzaten, tijdelijk in de EU te laten verblijven.

English

The Council welcomes the offer by Member States to provide a temporary stay on humanitarian grounds within the EU to a number of Palestinians until recently held up in the "Church of Nativity".

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

2008 was een bijzonder moeilijk jaar voor de bedrijfstak, hoofdzakelijk omdat de ondernemingen vastzaten aan grondstofcontracten en meer dan 20 % van hun verkoopvolume verloren.

English

2008 was a particularly serious year for the industry mainly because the companies were locked into raw material contracts but lost more than 20 % of its sales volume.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

De vraag steeg. Er was dus ruimte om kansen te benutten en wij konden ze niet benutten, omdat wij vastzaten in het harnas van het quotumsysteem.

English

Demand increased, so there was scope for exploiting opportunities, but we could not exploit them as we were constrained by the quota system.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

De deuren werden ontgrendeld en het touw waarmee deze aan elkaar vastzaten werd weggenomen. Twintig minuten later zaten de deuren weer op slot en zat het touw weer op zijn plaats.

English

They unlocked them, took off the rope that was binding them and then 20 minutes later they were locked and bound again.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

Hoewel, met deze revoluties en de Lutherse Revolutie was er ook een revolutie of een reactie tegen het oude feodale systeem, waar mensen eigenlijk in de samenleving vastzaten.

English

However, with these revolutions and the Lutheran Revolution there was also a revolution or a reaction against the old system of feudalism, where people were basically fixed in society.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat onze Vergadering de heer Tsatsos erkentelijk mag zijn, want hij heeft een netelige kwestie waar een groot aantal vraagtekens aan vastzaten met grote behendigheid naar de eindstreep getrokken.

English

Señor Presidente, creo que nuestra Asamblea debe estar agradecida al Sr. Tsatsos por haber realizado con éxito una operación muy difícil y haber sabido, con gran habilidad, plantear un problema tan espinoso y con tantos puntos suspensivos.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat onze Vergadering de heer Tsatsos erkentelijk mag zijn, want hij heeft een netelige kwestie waar een groot aantal vraagtekens aan vastzaten met grote behendigheid naar de eindstreep getrokken.

English

I think this House should be grateful to Mr Tsatsos for having successfully performed such a difficult task, ably piloting through this tricky issue that involves so many unresolved problems.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

Men maakt zich in de lidstaten zelf ook zorgen, zoals ik vanuit een Ierse invalshoek kan bevestigen: ik heb mij bezig gehouden met 16 gevallen van mensen die in Spanje vastzaten.

English

There are also worries within Member States as I know from an Irish point of view: I have dealt with sixteen cases of people who have been detained in Spain.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Bovenop de door de luchtvaartmaatschappijen en luchthavens opgelopen schade, de zogeheten directe schade, komt nog eens de schade als gevolg van de onvoldoende opvang van de reizigers die in uiteenlopende uithoeken van de wereld vastzaten.

English

The damage to airline companies and airports - in other words, the direct damage - has had a counterpart in the chaotic care given to travellers stranded in various corners of the world.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Jullie hebben vrijelijk van jullie zelf gegeven toen jullie afdaalden in de lagere dichtheden en jullie hebben dat vrijwillig gedaan omdat jullie wisten dat het enorm zou bijdragen aan jullie inzicht in het leven, en ook dat het diegenen zou helpen die vastzaten in de fysieke dimensies.

English

You have given freely of yourself by entering the lower densities and you have done so willingly because you knew it would greatly add to your understanding of life, and also help those trapped in the physical dimensions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Verscheidene malen daalde en steeg hij; hij bracht telkens niet meer dan een dozijn oesters naar boven, want hij moest ze met geweld losscheuren van de rotsbedding, waarop ze met hun sterk weefsel vastzaten.

English

So he went up and down several times. He gathered only about ten shellfish per dive, because he had to tear them from the banks where each clung with its tough mass of filaments.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Daarom ben ik heel blij met het gebaar dat de Israëlische autoriteiten deze morgen hebben gemaakt. Ze hebben de honderden Palestijnse vluchtelingen die op de vlucht voor de terreur in Gaza al enige dagen in de Eretz-tunnels vastzaten een vrijgeleide naar de Westelijke Jordaanoever gegeven.

English

I therefore wish to applaud most warmly this morning's gesture by the Israeli authorities to grant free passage to the West Bank to hundreds of Palestinian refugees who spent several days blocked in the Eretz tunnels, having escaped from the wave of terror sweeping Gaza.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

5. dat de Duitse regering zich zelf bij dat alles de controle over het beslissende ultimatum van Oostenrijk aan Servië, waaraan de wereldoorlog vastzat, niet had voorbehouden, maar aan Oostenrijk “ten volle de vrijheid had gelaten”.

English

That the German government, withal, had not reserved for itself control over the decisive ultimatum from Austria to Serbia, upon which the whole world war depended, but had left to Austria “an absolutely free hand.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Anton van Kalmthout meldt dat soms na twee weken detentie pas blijkt, dat zicht op uitzetting ontbreekt, bijvoorbeeld dat de gedetineerde eerder vastzat en niet uitgezet kon worden.

English

Anton van Kalmthout reports that sometimes not until after two weeks of detention it turns out there is no view of deportation, for example because the prisoner has been detained before and could not be deported.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK