Results for mesures translation from Dutch to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Finnish

Info

Dutch

mesures

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Finnish

Info

Dutch

mesures -bénéfice -

Finnish

mesures -bénéfice -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

6. Évaluation des mesures

Finnish

6. Évaluation des mesures

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

b. statut lÉgal des mesures

Finnish

b. statut lÉgal des mesures

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

benaming: mesures de dispense partielle de précompte professionnel en faveur de la r%amp%d

Finnish

nimike: mesures de dispense partielle de précompte professionnel en faveur de la r%amp%d

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

ordonnance de l'ofag du 25 février 2004 sur les mesures phytosanitaires à caractère temporaire (ro 2004 1599)

Finnish

25 päivänä helmikuuta 2004 annettu maatalousviraston asetus väliaikaisista kasvinsuojelutoimenpiteistä (ordonnance de l'ofag sur les mesures phytosanitaires à caractère temporaire) (ro 2004 1599)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

( 1 ) llei reguladora de les mesures per garantir la transició cap a l' euro al principat d' andorra , butlletí oficial , 8 november 2000 .

Finnish

( 1 ) llei reguladora de les mesures per garantir la transicio cap a l' euro al principat d' andorra , butlletí oficial 8.11.2000 .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

4.13. opmerkingen van france télécom(127) france télécom heeft haar opmerkingen gepresenteerd in de vorm van drie verslagen: i) een verslag van de heer ehlermann, gedateerd op 12 januari 2004 "avis à l’attention de france télécom" (eigen vert.: "advies ter attentie van france télécom"); ii) een verslag van de heer galmot, gedateerd op 6 januari 2004 "la jurisprudence de la cour de justice des communautés permet-elle d’admettre que "les mesures financières mises en place par l’etat au soutien de france télécom"et sur lesquelles la commission a ouvert la procédure prévue par l’article 88 para 2 du traité ont opéré un "transfert de ressources d’etat" au profit de cette entreprise?" (eigen vert.: "kan op basis van de rechtspraak van het hof van justitie van de europese gemeenschappen worden gesteld dat met "de financiële maatregelen die de staat ter ondersteuning van france télécom heeft uitgewerkt" en ten aanzien waarvan de commissie de procedure van artikel 88, lid 2, van het verdrag heeft ingeleid, een "overdracht van staatsmiddelen" ten faveure van deze onderneming heeft plaatsgevonden?"), en iii) een verslag van hsbc "opinion de hsbc en date du 6 janvier 2004". deze drie verslagen worden hierna kort besproken.

Finnish

(128) ensimmäisessä raportissa analysoidaan ranskan viranomaisten toimintaa yleisesti valtiontukiin sovellettavien sääntöjen kannalta ja erityisesti järkevästi toimivan sijoittajan periaatteen kannalta. kyseisessä raportissa esitetyt perusteet, joiden tarkoituksena on osoittaa, että 5 päivänä joulukuuta 2002 annettu osakaslainaa koskeva ilmoitus ei vaikuta valtion varoihin, ovat pääosiltaan seuraavat: i) joulukuussa 2002 annettu ilmoitus osakaslainasta ei ole peruuttamaton sitoumus (vaan yksinkertainen ilmoitus aikomuksesta), joka sisältää ehtoja. ilmoitus ei siis ole takaus eikä varsinkaan rajoittamaton takaus, ii) (edellä mainittu) crédit foncier de francea koskeva päätös ei ole sopiva ennakkotapaus, ja sitä paitsi se koskee ilmoitusta, jota ei voida verrata joulukuussa 2002 annettuun ilmoitukseen. raportissa pyritään lisäksi osoittamaan, että ft ei ollut yritys, jolla oli suuntaviivoissa tarkoitettuja rahoitusvaikeuksia, kun valtio päätti osallistua sen pääomarakenteen vahvistamiseen ja ilmoitti aikomuksestaan myöntää sille osakaslaina. raportissa korostetaan, että on tavallista ja yleistä, että enemmistöosakas myöntää yritykselle osakaslainan ennakkona osallistumisestaan pääomarakenteen vahvistamiseen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,175,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK