Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een nieuw gegeven zou echter zijn dat overspel toegestaan zou moeten zijn tijdens de periode van feitelijke scheiding.
mais comme nouvel élément, l'adultère devrait être permis à l'avenir également pendant la période de séparation.
de echtscheiding wegens duurzame ontwrichting vervangt de echtscheiding op grond van bepaalde feiten en de echtscheiding na 2 jaar feitelijke scheiding.
le divorce pour désunion irrémédiable remplace le divorce pour cause déterminée et le divorce pour cause de séparation de plus de 2 ans.
ten tweede moeten de familieleden in geval van over lijden van de belanghebbende, na echtscheiding of feitelijke scheiding het verblijfsrecht behouden.
il s'agit d'un petit texte et la plupart des amendements sont apportés aux deux articles clés, 1er et 2. en ce qui
vanaf het jaar na dat waarin de feitelijke scheiding heeft plaatsgevonden, voor zover die scheiding in het belastbare tijdperk niet ongedaan is gemaakt;
à partir de l'année qui suit celle au cours de laquelle une séparation de fait est intervenue, pour autant que cette séparation soit effective durant toute la période imposable;
de crisis van augustus 1974 en de bezetting van een deel van het grondgebied van de republiek cyprus door het turkse leger, leidden tot een feitelijke scheiding van het eiland
la crise d'août 1974 et l'occupation d'une partie du territoire de la république de chypre par l'armée turque ont eu pour conséquence la partition de facto de l'île, qui a entraîné d'importants déplacements de population à travers la ligne de cessez-le-feu.
in geval van feitelijke scheiding, wordt enkel uitgegaan van het referentie-inkomen van de student, voorzover een aparte aanslag werd gevestigd.
dans le cas d'un divorce de fait, le revenu de référence de l'étudiant sert de base, pour autant qu'une imposition distincte ait été opérée.
de echtscheiding op grond van bepaalde feiten en de echtscheiding op grond van een feitelijke scheiding berusten immers op een bewezen of een vermoede schuld van één van de beide echtgenoten.
le divorce pour cause déterminée et le divorce pour cause de séparation de fait reposent en effet sur une faute prouvée ou présumée d'un des deux conjoints.
krachtens het duitse recht is in het geval van echtscheiding met wederzijdse instemming een feitelijke scheiding van slechts één jaar vereist, terwijl krachtens het italiaanse recht een feitelijke scheiding van drie jaar vereist is.
ils souhaiteraient divorcer selon le droit allemand, avec lequel ils considèrent avoir les liens les plus étroits, et qui n’exige qu’un an de séparation en cas de divorce par consentement mutuel, contre trois ans en droit italien.