Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in frankrijk hebben wij daar een goed voorbeeld van met de spreeuw, die uit hoofde van artikel 9 het hele jaar door afgeschoten mag worden.
en france, nous en avons un bon exemple avec l'étourneau-sansonnet qui peut être détruit et tiré toute l'année en vertu de l'article 9.
bij de technologie tegen de dennenprocessierups wordt feromonengel aangebracht in een paintball-bal en afgeschoten in de bomen waar de motten worden aangetroffen.
dans le cadre de la technologie contre la chenille processionnaire du pin, un gel phéromonal est introduit dans une balle de paintball, laquelle est tirée dans les arbres infestés par les chenilles.
er worden 3 beproevingspatronen per loop geladen met staalkorrels met een diameter van 4,6 mm afgeschoten voor de patronen met een kaliber 12 en een hardheid tussen 80 en 110 hv1.
on tire 3 cartouches d'épreuve par canon chargées à l'aide de billes d'acier de diamètre 4,6 mm pour les cartouches calibre 12 et d'une dureté comprise entre 80 et 110 hv1.
"volg mij nu, vrijdag," zeide ik, het afgeschoten geweer nederleggende, en het nog geladen musket opnemende.
--«maintenant, vendredi, m'écriai-je en posant à terre les armes vides et en prenant le mousquet qui était encore chargé, suis moi!»--ce qu'il fit avec beaucoup de courage.
de foto toont de mh17 iets ten noorden van donetsk op het moment dat een raket ernaar onderweg is, afgeschoten door een vermoedelijk oekraïens 'gevechtsvliegtuig'.
la photo montre le mh17 un peu au nord de donetsk se faisant tirer dessus par un 'avion de chasse', supposé de l'ukraine, avec un missile en route.
ambassadeur veroorzaakte afgeschoten werd door syrische stellingen. de houding van syrië om geen toestemming te geven voor het lossen van een tanker door de europese gemeenschap gecharterd en bestemd voor de libanese elektriciteitscentrales is een ander voorbeeld van de onverdraagzaamheid van syrië.
ce parlement qui a condamné de nombreuses fois le caractère irrationnel de la guerre au liban et les terribles conséquences qu'elle entraîne pour la po pulation civile doit lancer un nouvel appel aux autorités libanaises et à toutes les parties impliquées afin qu'elles mettent un terme à cette confrontation et qu'elles permettent qu'une solution pacifique à la crise actuelle soit mise en place.
de helling van het water, dat ons medevoerde, overtrof die der onoverkomelijkste watervallen van amerika; zijne oppervlakte scheen te bestaan uit een bundel pijlen die met verbazende kracht waren afgeschoten.
la pente des eaux qui nous emportaient dépassait celle des plus insurmontables rapides de l'amérique; leur surface semblait faite d'un faisceau de flèches liquides décochées avec une extrême puissance.
hierdoor werd bij de bewoners van de eilanden en kustgebieden van beide zeeën de vrees voor radioactieve besmetting gewekt, en trouwens ook bij de burgers van derde landen, aangezien de radioactiviteit door zeestromingen ook zou kunnen worden getransporteerd naar gebieden buiten de zones waar deze projectielen werden afgeschoten.
cette question a fait naître la crainte d' une pollution radioactive parmi les habitants des îles et des régions littorales de ces deux mers mais également parmi la population des pays voisins, les courants marins véhiculant la radioactivité produite au-delà de la région dans laquelle les missiles ont été lancés.
de derde reden is van morele aard: saddam hussein heeft eerst buitenlanders gegijzeld, daarna verschillende raketten op een neutraal land afgeschoten, het internationale terrorisme aangewakkerd en tenslotte gedreigd de krijgsgevangenen als schild naar de lanceerinrichtingen over te brengen.
je voterai ainsi parce que je voudrais tenter par ce vote de donner la parole à tous ceux qui ont défilé dans les rues, ces derniers jours, à tous ces garçons qui veulent croire en l'avenir, à tous ces gens qui ne veulent pas se résigner au fait que les armes soient mises en avant et que le bon sens reste muet.
blijft beperkt tot het bedrag betaald aan jagers en andere personen of entiteiten voor de inzameling van dode wilde dieren (wilde zwijnen in het geval van klassieke varkenspest en alle zoogdieren in het geval van rabiës) of de jacht op dieren (wilde zwijnen in het geval van klassieke varkenspest en verdachte in het wild levende zoogdieren, en gezonde afgeschoten vossen en wasbeerhonden in het geval van rabiës) en de wijze van levering (compleet dier of een specifiek deel daarvan) aan de bevoegde autoriteit voor het verrichten van in aanmerking komende laboratoriumtests in het kader van het programma.
les frais admissibles sont limités au montant qui est versé à des chasseurs, à d’autres personnes ou à des entités pour ramasser des cadavres d’animaux sauvages (de sangliers dans le cas de la peste porcine classique et de toutes espèces de mammifères dans le cas de la rage) ou pour chasser des animaux (des sangliers dans le cas de la peste porcine classique et des mammifères sauvages suspectés et des renards et chiens viverrins sains dans le cas de la rage) et pour les livrer (les cadavres entiers ou certaines parties de ceux-ci) à l’autorité compétente en vue de la réalisation des analyses de laboratoire admissibles dans le cadre du programme.