From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
begrotingsbeleid kan enig nut hebben bij het afvlakken van tijdelijke schokken in de economie.
mais la disparition virtuelle de la contrainte du compte courant signifie aussi que la poutique budgétaire - fiscauté et dépenses pubuques -pourrait avoir un rôle plus faible.
sinds 1995 is deze ontwikkeling echter aan het afvlakken en zijn er zelfs weer licht stijgende niveaus waargenomen.
depuis 1995, cette tendance s'est stabilisée et l'on observe même une faible augmentation des concentrations.
gezien de vorderingen die in de afgelopen jaren zijn gemaakt, zal het tempo van budgettaire consolidatie in de prognoseperiode afvlakken.
Étant donné les progrès accomplis ces dernières années, le rythme de l’assainissement budgétaire devrait ralentir durant la période de prévision.
naar het zich laat aanzien zal de groei van de economische activiteit in 20012002 enigszins afvlakken tot iets meer dan 2½%.
l'activité économique devrait se ralentir en 20012002 et passer à unrythme de croissance légèrement supérieur à 2,5 %.
gedurende de jaren ‘90 zijn er een aantal aanpassingen verricht die de toekomstige stijging van de overheidsuitgaven voor pensioenen moeten afvlakken.
durant les années 1990, plusieurs adaptations ont été apportées afin de réduire l’augmentation future des dépenses publiques de pensions.
maar de uit deze diensten verkregen opbrengsten vormen geen tegenwicht voor de gederfde inkomsten uit spraakdiensten en de groei van de inkomsten uit elektronische communicatie is globaal aan het afvlakken.
cependant, les recettes découlant de ces services ne permettent pas de compenser les pertes que subissent les services vocaux, tandis que la croissance globale du chiffre d'affaires des communications électroniques ralentit.
volgens het programma zal de overheidsschuld maximaal oplopen tot 72 % van het bbp in 2014, in het jaar daarna licht teruglopen en vervolgens afvlakken.
selon le programme, la dette publique devrait culminer aux alentours de 72 % du pib en 2014, baisser légèrement l'année suivante et se stabiliser par la suite.
in een aantal landen echter, zoals griekenland, spanje, frankrijk, italië en portugal, zal de begrotingsaanpassing ondanks de hoge overheidsschuld gaan afvlakken.
toutefois, dans un certain nombre de pays, dont la grèce, l’espagne, la france, l’italie et le portugal, l’ajustement budgétaire devrait ralentir en dépit d'une dette publique élevée.
verwacht wordt dat de groei van de economische activiteit in 2006 zal afvlakken tot gemiddeld 2,1% in de eurozone en 2,3% in de eu.
l'activité économique devrait se stabiliser en 2006, avec une croissance moyenne de 2,1 % dans la zone euro et de 2,3 % dans l'ue.
in het eurogebied daarentegen, zo blijkt uit onderzoeken, zijn de krediet- en kapitaalmarkten veel minder effectief in het afvlakken van de inkomensschommelingen. [7]
À l’inverse, les études concernant la zone euro montrent que les marchés du crédit et des capitaux sont beaucoup moins efficaces pour lisser les revenus [7].