Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat kunnen we alleen maar hopen.
tout ce que nous pouvons faire, c’ est espérer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kunnen wij alleen maar steunen.
je soutiens ces propositions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kunnen we alleen maar zeer appreciëren na vandaag.
après une journée comme celle-ci, son attitude ne pourra que recueillir l'assentiment général.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
intussen kunnen we alleen maar afwachten.
débats du parlement européen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat dat betreft kunnen we dus alleen maar tevreden zijn.
de ce point de vue, nous ne pouvons qu' être satisfaits.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daar kunnen we het alleen maar mee eens zijn.
on ne peut qu'être d'accord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar kunnen we natuurlijk alleen maar blij mee zijn.
il en résultait une situation complètement démente et, heureusement, la politique appliquée en la matière a finalement pu être modifiée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kunnen we enkel maar toejuichen.
nous ne pouvons qu' applaudir à de telles initiatives.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vele van die maatregelen kunnen we alleen maar beamen.
a cet effet, il est examiné avec
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kunnen we billijken.
nous acceptons cela.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dat kunnen we niet alleen overlaten aan de verenigde staten.
nous ne pouvons laisser cette question aux seuls États-unis.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
het principe zelf van deze vereenvoudiging kunnen we alleen maar toejuichen.
aujourd'hui, la seule onu regroupe 190 États.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kunnen we evenmin accepteren.
nous ne pouvons l'accepter non plus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het engagement van de lidstaten op dit punt kunnen we alleen maar toejuichen.
on doit saluer l'engagement des États membres à cet égard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar kunnen we alleen met vereende krachten voor zorgen.
il s'agit-là d'un défi que nous ne pouvons relever avec succès qu'en partenariat.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dit kunnen we alleen bereiken als de uruguayronde afgesloten is.
or on ne pourra atteindre ces objectifs que si l'on parvient à conlure y uruguay round.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zijn puur liberale standpunten die we alleen maar kunnen verwerpen.
ces positions sont l’ expression du libéralisme le plus pur et nous les rejetons au plus haut point.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het gaat goed, het gaat zelfs veel beter en daar kunnen we alleen maar blij om zijn.
la situation est bonne, la situation s' améliore et nous ne pouvons que nous en réjouir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daarvoor kunnen we alleen maar rekenen op de toepassing van de procedures uit de europese akte.
j'estime que si celleci n'est pas effectivement mise en place, les efforts déployés dans le sens de l'intégration européenne et de l'union européenne sur le plan économique risquent d'être bien insuffisants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de regeling voor nieuwe vissoorten, waarop we hadden aangedrongen, kunnen we alleen maar toejuichen.
la conclusion d'un accord sur la pêche est à nos yeux essentielle et nous espérons que l'on aboutira à un résultat positif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: