From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de link naar de homepage is:
le lien vers la page d’accueil est le suivant:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de link naar de ebi-verordening:
lien vers le règlement relatif à l'initiative citoyenne:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de link die wordt gelegd tassen inkrimping van de europese tabaksproductie en betere effecten voor de
kaklamanis (upe). - (el) monsieur le président, je me demande pourquoi nous ne commençons pas par évoquer le premier coupable dans cette histoire déplorable. lequel
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 van belang is ook dat de link wordt gelegd tussen vergrijzing en werkloosheid.
2.2 ii importe également d'envisager le lien entre le vieillissement de la population et le chômage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie moet altijd voor ogen houden dat het hervormingsproces louter tijdverspilling is als er geen link wordt gelegd naar de europese burgers toe.
il est important que la commission ne perde jamais de vue le fait que le processus de réforme sera une véritable perte de temps à moins que le contact ne soit rétabli avec les citoyens européens.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
er moet ook een link worden gelegd naar de discussie over de financiële vooruitzichten.
il conviendrait par ailleurs d'établir le lien avec les discussions concernant les perspectives financières.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer kritz vraagt om opheldering over de link die in het advies wordt gelegd tussen de gemeenschappelijke munt en de interne markt.
m. kritz évoque le lien entre le monnaie unique et le marché unique et demande que l'avis soit clarifié.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zou graag zien dat de link wordt gelegd tussen het maritiem- en kusttoerisme en het binnenlands watertoerisme.
demande que soit établi un lien entre le tourisme maritime et côtier et le tourisme fluvial.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
1.4 het comité is ermee ingenomen dat in dit strategisch document de link wordt gelegd tussen het onderwijsbeleid en het werkgelegenheidsbeleid.
1.4 le comité se félicite du lien établi dans le cadre d'un seul document de stratégie entre la politique de l'éducation et celle de l'emploi.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dank zij de link die wordt gelegd tussen het nationale beleid en het communautaire beleid, is wederzijdse coördinatie thans een concrete mogelijkheid.
grâce au rapport d'interface qui s'établit entre les politiques nationales et la politique communautaire, la coordination de celles-ci devient à présent concrètement possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in die visie wordt kredietverlening gezien als een hoogwaardig sociaal instrument, omdat de link wordt gelegd met betere banen met meer arbeidszekerheid en met de groei van de economie.
4.5.2 c'est la raison pour laquelle on a vu apparaître progressivement de nouvelles conceptions du crédit, qui ont pris de plus en plus de place, et selon lesquelles le crédit n'est plus considéré simplement comme une relation entre le client et l'institution financière, mais comme un instrument de haute valeur sociale, en raison de ses liens avec des emplois de meilleure qualité et plus sûrs, et avec le développement économique.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ook moet de link worden gelegd naar de manier waarop emissierechten aan bedrijven worden toegewezen, met name via de veiling van emissierechten zoals besproken onder .
il faudrait aussi établir le lien avec la façon d'allouer les quotas aux entreprises, en particulier l'adjudication des quotas telle que nous l'avons examinée au chapitre ci-dessus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
met name voor externe ecosystemen buiten de productieplaats acht het comité het no dig dat bij het op de markt brengen van ggo's een link wordt gelegd met de bestaande wetgeving inzake milieueffectrapportage.
au total, 750 articles ont été répertoriés pour la période janvier-décembre 1998.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het instituut zal ook waarde toevoegen aan het onderzoek naar de wijze waarop het eu-recht in de hele unie ten uitvoer wordt gelegd.
l'institut apportera aussi une valeur ajoutée à la recherche sur les modalités d'application du droit européen à travers l'union.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de gebruikersindustrieen zullen volledig bij alle oto-werkzaamheden worden betrokken, zodat de leveranciers van de technologie hun eisen kennen en de basis wordt gelegd voor een snelle doorstroming van de resultaten naar de industrie.
la participation de l'industrie utilisatrice fera partie intégrante de tous les travaux de rdt, en vue de transmettre les besoins des utilisateurs aux fournisseurs de technologie et de favoriser l'assimilation précoce des résultats dans l'industrie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alles nog steeds in het kader van een basistypologie waarbij een link wordt gelegd tussen kwalificatie en opleiding, tussen informatie over de vraag op de arbeidsmarkt en beroepsoriëntatie en opleidingsaanbod, enzovoort.
2.1 connaissance du marché de l'emploi, de manière simultanée et intégrée: répondent à la réalité du marché de l'emploi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarnaast acht het comité het van belang dat er een link wordt gelegd tussen de verdere ontwikkeling van het (hoger) onderwijs en de versterking van de lokale en regionale overheden.
le soutien apporté par tempus doit également avoir pour résultat un renforcement de ces structures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het feit dat thans aan kennis grotere waarde wordt gehecht, dat het individuele recht op onbelemmerde toegang tot kennis wordt opgeëist en dat de link wordt gelegd met productie, concurrentievermogen en ondernemerszin;
l'importance nouvelle que revêt la connaissance en tant que valeur, la revendication du droit individuel au libre accès au savoir et l'interconnexion de ce dernier avec la production, la compétitivité et l'esprit d'entreprise;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de nagestreefde uitbouw van het grensoverschrijdende betalingsverkeer binnen de gemeenschap moet daarom ook verenigbaar zijn met een aantal vereisten van structurele aard zodat een brug kan worden gelegd naar de internationale, wereldwijde betalingssystemen.
les efforts de développement des paiements transfrontaliers dans la communauté doivent donc prendre en compte les besoins structurels permettant de faire le lien avec les systèmes internationaux à l'échelle mondiale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de totale bijstand van de europese unie voor mijnbestrijdingsactiviteiten in het kader van onze strategie voor 2005-2007 is geraamd op minimaal 140 miljoen euro, waarbij ook een link zal worden gelegd naar de bredere ontwikkelingsdoelstellingen van de europese unie.
financièrement, il est prévu que pour notre campagne 2005-2007, le montant global de la contribution de l’ ue à l’ action de lutte contre les mines s’ élèvera à 140 millions d’ euros au moins, des fonds qui s’ inscriront dans les objectifs de développement plus vastes de l’ union.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: