Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat heb ik zelf aan den lijve ondervonden.
j' en ai fait l' expérience.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat ervaren wij dagelijks aan den lijve!
notre expérience quotidienne nous en donne pleine conscience.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
verspreiden van informatie ding aan den lijve te ondervinden.
les résultats à obtenir devraient être spécifiés au moment où la formation est conçue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat hebben we de afgelopen vijf jaar aan den lijve ondervonden.
c’ est ce que nous venons d’ expérimenter au cours de ces cinq dernières années.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
papayannakis andere manier, deze gevolgen aan den lijve ondervinden.
finalement, pour revenir aux problèmes internationaux, monsieur le président, aidons ceux qui à l'extérieur de la communauté subissent les conséquences de la guerre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij ondervinden aan den lijve de gevolgen van het gebrek aan inzet.
les individus doivent se voir offrir des perspectives, sous peine de glisser vers une société duale et angoissante, qui se détournera de la démocratie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
velen hebben de gevolgen van de crisis al aan den lijve ondervonden.
de nombreuses personnes en ont déjà souffert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europa zal de effecten daarvan steeds vaker aan den lijve gaan ondervinden.
la réalité du changement climatique est une évidence admise par tous.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik ondervond deze spanningen aan den lijve: ze pro beerden mij ook aan te vallen.
otages au liban et soutient leurs efforts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese burgers moeten de pijnlijke gevolgen van dit uitzichtloze beleid aan den lijve ondervinden.
les impasses de la politique suivie sont particulièrement douloureuses pour les peuples de l'europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de burgers zullen door het gebruik van de euro de europese integratie dagelijks aan den lijve ervaren.
ou n'existe-t-il pas une sorte d'obligation morale à admettre ces pays aussi rapidement que possible en tant que membres à part entière de l'union?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we hebben beiden aan den lijve moeten ondervinden dat ver dienste en ervaring bij ouderen van geen tel zijn.
nous avons dû constater que la contribution et l'expérience des seniors ne comptent pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de loop van de komende maanden en jaren zullen we die gevolgen aan den lijve ondervinden. sommige daarvan
j'attends encore aujourd'hui qu'on me donne des raisons de croire
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit komt doordat bezuinigingen op dage lijkse diensten meteen aan den lijve worden ondervonden en pijn kunnen doen, terwijl een
l'élaboration d'une réaction efficace à ces lacunes se heurte à des obstacles institutionnels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de leden van de studiegroep hebben "aan den lijve" ondervonden dat reizen naar de azoren geen sinecure is.
les membres du groupe d'étude ont d’ailleurs pu constater par eux-mêmes comme il est difficile de voyager vers ces îles.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de gemeenschap is beschuldigd van europessimisme en wij, als communautaire instelling, hebben de tekortkomingen geduld en aan den lijve ervaren.
néanmoins, je crois que, dans cette position, nous devons nous préoccuper de la situation qui va en résulter et de ce que pourra être l'avenir de cette région une fois terminé le conflit, et à cet effet il faut signaler que la communauté apporte ou commence à apporter des réponses intéressantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat hebben de kroaten, de bosniers, de macedoniërs en alle democratische joegoslaven en vooral ook de serviërs aan den lijve kunnen ondervinden.
on croit toujours aux etats continents, on croit toujours à la supériorité de la technocratie, contre toute évidence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-- veiligheid in het verre oosten is belangrijk, met name voor diegenen die het gebrek aan veiligheid elke dag weer aan den lijve ondervinden.
- la sécurité en extrême-orient revêt une importance cruciale, notamment pour ceux qui souffrent au quotidien de son absence dans la région.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit moet gebeuren door de mensen die deze problemen aan den lijve ondervinden en met de middelen waarover ze (zouden kunnen) beschikken.
il importe par ailleurs que cette tâche soit assumée par les citoyens qui vivent concrètement ces difficultés et qu'ils le fassent avec les moyens dont ils disposent ou pourraient éventuellement disposer.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
voorlichtingsmaatregelen moeten vooral gericht worden op jongeren, langdurig werklozen en vrouwen, die in vele regio's het werkloosheidsprobleem aan den lijve ondervinden.
ces actions d'information devront avoir pour cible prioritaire les jeunes, les chômeurs de longue durée et les femmes, qui dans de nombreuses régions vivent le plus directement le drame de l'absence de travail.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: