From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vermoedelijk zal de belastingdruk in de gemeenschap in 1983 flink zijn opgelopen.
la pression fiscale dans la communauté se sera probablement accrue substantiellement en 1983.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
buiten kijf staat dat de verwerkingskosten de laatste jaren flink zijn gestegen.
il ne fait aucun doute que les coûts de transformation ont considérablement augmenté ces dernières années.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de ervaringen in de lidstaten die met de liberalisering al flink zijn opgeschoten, lopen sterk uiteen.
l' expérience de certains États membres qui ont déjà adopté des réglementations très avancées en matière de libéralisation est sensiblement fluctuante.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het gaat dan vooral om ongevallen, waarvan de kosten in de verschillende takken van vervoer de laatste decennia flink zijn gestegen.
il s'agit ici essentiellement des accidents, dont le coût, pour tous les moyens de transport, a fortement augmenté au cours des dernières décennies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
tegelijkertijd zijn de voedingsmiddelenprijzen voor de consument ongeveer 18% gestegen, hoewel de voorraden melk, vlees en granen flink zijn toegenomen.
dans le même temps, les prix des denrées alimentaires à la consommation ont augmenté de 18 %, et ce bien que les stocks de produits laitiers, de viande et de céréales se soient fortement accrus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.6 het eesc stelt vast dat de voorstellen voor informatieverstrekking aan het publiek flink zijn uitgebreid, hoewel niet altijd duidelijk is waarom daartoe besloten is.
5.6 le cese observe que les propositions visant à informer les citoyens ont été considérablement étendues mais que la raison de cette démarche n'est pas très claire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de sectoren die in dit advies centraal staan, zijn hevig getroffen door de economische crisis, waardoor zowel verkoopcijfers als het aantal orders flink zijn teruggelopen.
les secteurs qui sont au cœur du sujet ont été durement touchés par la crise économique, qui a causé une baisse importante des ventes et des commandes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het is een goede zaak dat de standpunten van de europese instellingen ten aanzien van kleine ondernemingen flink zijn geëvolueerd; hopelijk is dit niet slechts ingegeven door de huidige economisch en sociaal moeilijke omstandigheden.
il tient à souligner avec satisfaction la très forte évolution des positions des institutions européennes en faveur des petites entreprises et espère qu'elle n'est pas uniquement due au contexte économique et social actuellement difficile.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
die besluiten stemmen ons tevreden, maar we kunnen toch niet negeren dat de voorbereidende werk zaamheden voor de economische en monetaire unie al flink zijn opgeschoten, terwijl er op het stuk van de po litieke unie blijkbaar nog heel wat verwarring bestaat.
aucune trace non plus des problèmes que j'avais soulevés en janvier dernier, lors de la première apparition de la présidence irlandaise dans cette enceinte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij een nadere beschouwing van de afgelopen tien jaar blijkt dat bedrijfsgerelateerde diensten in een aantal lidstaten flink zijn gegroeid, maar interessant genoeg komt hierbij geen uniform patroon naar voren (zie figuur 2).
un examen plus attentif de la dernière décennie atteste d'une croissance considérable des services liés aux entreprises dans un certain nombre d'États membres et il est intéressant de noter que le schéma n'est pas uniforme, voir graphique 2.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sinds 1997 zijn de werkgelegenheidscijfers voor oudere werknemers en vrouwen alsook de gemiddelde cijfers, aanzienlijk gestegen, terwijl zowel de werkloosheidscijfers als de langdurige werkloosheidscijfers flink zijn gedaald (de laatste met ongeveer een derde).
ainsi, depuis 1997, les taux d’emploi des travailleurs âgés et des femmes, de même que les taux d’emploi moyens, ont progressé de manière significative, tandis que le chômage et le chômage de longue durée affichaient une tendance inverse (avec une diminution de près d’un tiers pour le chômage de longue durée).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vroeger gescheiden produktiefasen en -processen worden steeds meer via automatische apparatuur aan elkaar gekoppeld, waardoor ook de eisen ten aanzien van bediening en onderhoud van de machines en aan de controleurs van het produktieproces flink zijn gestegen. geautomatiseerde produktie, aan- en afvoer van
les activités administratives et de bureau augmentent, la proportion de travailleurs formés sur le tas et de manœuvres diminue en même temps qu'augmente sur les chantiers la proportion de travailleurs qualifiés. le secteur
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1.9 de lidstaten zouden een doeltreffende anticrisisstrategie moeten ontwikkelen waarin de nadruk wordt gelegd op de volgende punten: een optimale kosteneffectiviteit, overleg over en bevordering van publiek-private partnerschappen, en vergroting van het aantal woningen nu de onroerendgoedprijzen als gevolg van de crisis flink zijn gedaald.
1.1.9 les États membres devraient mettre en place des stratégies efficaces de lutte contre la crise, qui mettraient l'accent sur: un rapport coût-efficacité optimal, la consultation et la promotion des partenariats public-privé et l'augmentation du parc immobilier dans la mesure où, en raison de la crise, les prix immobiliers ont connu une baisse significative.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.