Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haaienvlees, waar geen graten in zitten, levert circa 130 calorieën voor 100 gram.
"du point de vue nutritionnel, le requin, qui n'a pas d'arrête, apporte 130 calories pour 100 grammes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ik kan daar niets ondoorzichtigs in zien.
je ne constate aucun manquement à la transparence à cet égard.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de wereld is hun thuis en ze zien geen graten in bepaalde producten die de mondialisering symboliseren11.
ils font du monde leur échelle de référence et adoptent, sans état d’âme, certains produits emblématiques de la mondialisation11.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
persoonlijk zou ik er geen graten in vinden indien de raad een verslag zou maken over het parlement.
pour ma part, je ne verrais pas d'inconvénient à ce que le conseil fasse un rapport sur le parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
3.3.8 haaienvlees, waar geen graten in zitten, levert circa 130 calorieën voor 100 gram.
3.3.8 du point de vue nutritionnel, le requin, qui n'a pas d'arrêtes, apporte 130 calories pour 100 grammes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
laat men daar derhalve geen tegenstrijdigheid in zien, want het is een schijnbare tegenstrijdigheid.
... qu'il convient de mettre en œuvre d'une ma nière équilibrée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is belangrijk dat we ook daar beweging in zien.
j'en ai toujours été convaincu, mon cher hänsch!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mag ik er een aanmoediging voor de komende maanden in zien.
nous serons respectueux des sensibilités politiques qui, dans ce dernier domaine, limitent notre action commune.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik heb altijd de vraag gesteld hoever wij ons eigenlijk van de natuur hebben verwijderd, als we er blijkbaar geen graten meer in zien dat dieren en planten worden geoctrooieerd.
je me suis toujours demandé à quel point nous nous étions éloignés de la nature pour que le brevetage de plantes et d'animaux soit apparemment si facilement accepté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een moderne vorm van industriebeleid kan hier een ijkpunt in zien voor een efficiënt raadplegingskader.
une forme moderne de politique industrielle pourrait s'en inspirer pour parvenir à un cadre de consultation efficace.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
maar de commissie verwacht dat de spoorwegen de commerciële mogelijkheden zullen willen in zien.
mais la commission suppose que les compagnies ferroviaires percevront les possibilités qui s'offrent sur le plan commercial.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en door dit beginsel te ondermijnen, bewegen wij ons weer wat verder in de richting van een gecentraliseerde unie, waar wij geen van allen heil in zien.
et en niant ce principe, on glisserait un peu plus vers la conception d' une union centralisée qui n' est pas celle que nous voulons.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij moeten de boeren doen in zien dat wij echte inspanningen hebben gedaan en daar voor ook veel geld hebben gebruikt.
le président - je vous remercie, monsieur mccartin. j'admire votre engagement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is mijns in ziens een van de grote vraagstukken.
je pense qu'il s'agit là de l'un des points les plus importants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anderzijds kun je er de bevestiging in zien van een ernstig falen van het rode leger, dat grote internationale gevolgen zal hebben.
la communauté internationale devrait entreprendre tout ce qu'elle peut pour favoriser le retour des réfugiés en afghanistan. ghanistan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit actieprogramma moet de overheden, de industrie en de burgers helpen in zien hoe bepaalde verontreinigende stoffen de menselijke gezondheid kunnen aantasten.
nous es sayons réellement d'élaborer, actuellement, des initiatives politiques destinées à préparer notre entrée dans le courant après la période de trois ans et à mieux faire dans le nouveau cadre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de bescherming van de gezondheid van de consumenten moet daarbij ons in ziens prioritair zijn.
les trois critères généraux y ont été réinscrits: premièrement, il faut pouvoir démontrer qu'il y a une raison technologique et un objectif qui ne peut être atteint par aucune autre technique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alhoewel zowel de raad als de commissie deze noodzaak in zien, zoals ook is gebleken tijdens de topconferenties van luxemburg en cardiff, volgen op de woorden geen da den.
faute de quoi, les initiatives risquent d'être un coup perdu sans avoir l'effet escompté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
degenen die hier een blijk van anti-americanisme of achter haald protectionisme in zien, verwijs ik naar de cijfers in het verslag-junker.
pour ceux qui voudraient y voir la manifestation d'un antiaméricanisme ou d'un protectionnisme dépassé, je les renvoie aux chiffres du rapport junker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moeten wij mijns in ziens enorm op onze qui vive zijn bij de bespreking van de door de rapporteur gegeven analyse van het stabiliteitspact.
mais je crois que cela relève, plus à ce stade, du cours particulier sur les mécanismes économiques de base, cours que je suis prêt à lui donner.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.