From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de verenigde naties steken de kop in het zand voor de interventie in joegoslavië.
il s'agit notamment de trouver, conjointement, le moyen de rénover et d'adapter les structures du fonds monétaire international, de la banque mondiale, et de l'organisation mondiale du commerce, ainsi que les rapports de celleci avec l'organisation internationale du travail.
hij waarschuwt ervoor om niet. zoals teveel socialistische regeringen hebben gedaan, de kop in het zand te steken.
le problème de la corruption doit être réglé et mme malmstrÖm se félicite que le commissaire patten prenne ces accusations très au sérieux.
met geen of halfzachte oplossingen, zoals die in het verslagprovan worden gesuggereerd, dreigen wij onze kop in het zand te steken.
en revanche, nous avons déjà pu constater que la modification de la valeur du dollar a un impact énorme, et accroît fortement les coûts qui devront être repris dans un budget supplémentaire.
regeringen kunnen hun kop niet in het zand steken voor het heftige concurrentieklimaat in de gemondialiseerde wereldeconomie.
les gouvernements doivent prendre acte de la compétitivité croissante caractéristique d'une économie mondialisée.
het feit dat de wetenschappers de werking van deze aantastingen van het organisme nog niet begrijpen, mag geen voorwendsel zijn om de kop in het zand te steken.
ce n'est pas parce que les scientifiques ne comprennent pas encore les mécanismes de ces atteintes à l'organisme qu'il faut en tirer prétexte pour s'autoriser à appliquer la politique de l'autruche.
andermaal heeft de commissaris de indruk gewekt liever de kop in het zand te steken dan op een voortvarende wijze het probleem van het gebruik van hormonen aan te pakken.
peutelle en informer rapidement le parlement par écrit — j'entends par là dans le courant de la semaine prochaine ?