Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de symptomen laten zich al zien.
faisons en sorte qu'il ne soit pas le dernier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alleen de verstandigen laten zich vermanen.
seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de gevolgen laten zich raden (5).
la suite est aisée à imaginer (9).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
criminelen laten zich door grenzen niet tegenhouden.
les fraudeurs ne s'arrêtent pas à la frontière.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deze bevoegdheden laten zich als volgt omschrijven :
ils se définissent comme suit :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deze laten zich niet altijd even gemakkelijk interpreteren.
l'accroissement des ressources doit être sélectif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de bevoordeelden laten zich als type vrij precies omschrijven.
en soi, le processus qui a succédé à la dernière assemblée plénière a été positif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de belangrijkste componenten laten zich als volgt samenvatten:
les principaux éléments peuvent être résumés comme suit:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
beeldschermen laten zich bij diverse kantoorwerkzaamheden zinvol inzetten.
il convient de combiner ces deux formes d'organisation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de rechten van de mens laten zich niet geografisch opdelen!
les droits de l'homme ne se divisent pas géographiquement!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
welnu, de inwoners van blackpool laten zich nooit terneerslaan.
l'une de mes responsabilités particulières avait à voir avec les colorants alimentaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mensensmokkelaars en -handelaren laten zich evenwel niet gemakkelijk afschrikken.
mais les réseaux de passeurs et de trafiquants ne se laissent pas facilement décourager.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de britse instanties laten zich sinds 1977 adviseren door gespecialiseerde comités.
depuis 1977, les autorités britanniques sont assistées par des comités de spécialistes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kiezers op plaatselijke partijen laten zich hierdoor het minst leiden. *
c'est l'électorat des partis locaux qui est le moins influencé par ces considérations nationales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beleidsmakers laten zich meer leiden door duidelijke wettelijke regels (rechtsstaat);
l'action des décideurs est plus nettement guidée par des règles juridiques claires (primauté du droit);
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de afgelopen jaren hebben centrale banken van diverse geavanceerde economieën ongekende ondersteuning aan onze economieën gegeven, en de resultaten laten zich voelen.
ces dernières années, les banques centrales des économies avancées ont apporté un soutien sans précédent à l’économie, et leur action a été suivie de résultats concrets.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dit laat zich verklaren door
ceci s'explique par
Last Update: 2013-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
belgrado laat zich niet dwingen.
meciar est une chose, kovas en est une autre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de heer barón laat zich excuseren.
elles ont des causes lointaines: chaque jour se succèdent ces horreurs et tragédies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
een dergelijke ontwikkeling laat zich niet uitroepen.
certes, la flexibilité est mal acceptée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: