Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het leidt tot ondoelmatigheid en verspilling.
elles n' entraînent au contraire qu' inefficacité et gaspillage.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
allereerst ondoelmatigheid van de gehanteerde criteria.
ce sont les aspects positifs de la résolution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit zijn voorbeelden van ondoelmatigheid, maar niet noodzakelijkerwijs van verspilling.
ces exemples illustrent un manque d'efficience, mais pas nécessairement un gaspillage.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de versnippering der activiteiten is de be langrijkste factor van ondoelmatigheid.
mais pour les produits de la technologie avancée, les commandes publiques représentent fréquemment une fraction impor tante des débouchés, surtout pendant les premières années de production.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is echter grote ongerustheid wegens de toenemende ondoelmatigheid van het fonds.
nous souscrivons également aux efforts dé ployés, grâce à certaines propositions, pour améliorer d'une certaine façon la situation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ongebruikte reserves zijn ook een uiting van ondoelmatigheid en van een te omvangrijke begroting.
les crédits non exploités sont également un signe d' inefficacité, typique d' un budget trop important.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dus hoe intensiever de luchtverkeersstromen over de grenzen, hoe groter de ondoelmatigheid en de risico's.
ces déficiences et les risques qui en résultent ne feront qu'augmenter avec le trafic transfrontière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ondoelmatigheid enerzijds en het misbruik voor politieke doeleinden anderzijds vormen mijns inziens twee argumenten van fundamentele betekenis.
nous passons au vote sur la demande de vote à bref délai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het europees parlement, heeft, zich meermaals beklaagd oyer.de ondoelmatigheid van het .communautaire buitenlandse beleid.
c'est sur cette fructueuse tension dialectique que repose l'originalité des institutions communautaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aldus bezien behandelt de ontwerpverordening slechts de gevolgen van de achterliggende ondoelmatigheden en niet de oorzaken ervan.
de ce point de vue, le projet de rŁglement ne considŁre que les consØquences des inefficacitØs sous-jacentes et pas leurs causes.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: