Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daar zullen de lidstaten met hun werkgelegenheidsprogramma's op de proppen moeten komen.
je veux dire à la commission qu'elle doit revisiter ma région et l'examiner à nouveau.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie dus geen statuut wil, moet juist met zulk een voorstel op de proppen komen.
celui qui ne veut pas que nous nous dotions d' un statut devrait donc avancer cette proposition.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het zijn juist meestal degenen die tegen verdere integratie zijn die hiermee op de proppen komen.
je suis d’ avis que ce discours est complètement stupide, car ceux qui le tiennent sont généralement aussi ceux qui souhaitent freiner l’ intégration.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dan heeft ook de commissie de tijd om met de uitvoeringsbepalingen voor een verplicht systeem op de proppen te komen.
d' ici là, la commission a elle aussi le temps de présenter les dispositions d' application de ce système obligatoire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de commissie moet nu op de proppen komen met substantiële voorstellen voor de eilandgebieden en de hervorming van de structuurfondsen.
ces dispositions pourraient constituer le point de départ de l'application d'une politique intégrée pour les îles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is niet voldoende om elke drie maanden met een nieuwe mededeling op de proppen te komen die nergens toe dient.
il ne suffit pas de présenter tous les trois mois une communication qui ne servirait à rien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik geloof dan ook dat essen met iets anders dan intentieverklaringen op de proppen moet komen, namelijk met daadwerkelijke keuzen.
c'est pourquoi je voudrais, une fois encore, insister sur l'amendement déposé par mon groupe, celui des libéraux démocrates et réformateurs européens, et qui concerne le paragraphe 22.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
naar mijn mening is dat ongetwijfeld het type wetgeving waarmee de europese commissie naar alle waarschijnlijkheid niet op de proppen zal komen.
je crois que c' est le type de législation que la commission européenne est la moins à même d' élaborer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de commissie kan na deze derde mededeling, hoe goed en belangrijk die ook is, niet met nog meer mededelingen op de proppen komen.
il ne suffit pas, après la troisième communication, quelles qu'en soient la valeur et l'importance, d'en faire d'autres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
laten wij die kans vooral niet te grabbel gooien door met een ontwikkelingsschema op de proppen te komen dat al bij voorbaat achterhaald is!
a cet égard, la situation de ces territoires et les dangers qui les menacent sont fort comparables à ceux de la corse d'où je viens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verder noemde u precies landen die zelf al met initiatieven op de proppen zijn gekomen.
en outre, vous avez précisément cité des pays qui ont euxmêmes déjà pris des initiatives.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar turkije deze problemen weigert op te lossen, vraag ik me af waarom de raad en de commissie nu met een compromisvoorstel op de proppen komen.
ils ont oublié de nous dire où l'on en est sur ces points!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij mag zich daarbij niet beperken tot het uitspreken van wensen in overwegingen, maar moet binnenkort op de proppen komen met concrete voorstel len voor steunmaatregelen.
au vu du temps dont nous disposonsje préfère cependant me limiter, au cours de mes prochaines explications, aux problèmes les plus importants, plutôt que de traiter chacune des 163 propositions d'amendement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik ben het dan ook niet eens met de repressieve strategie waar de commissie mee op de proppen is gekomen.
et nous en arrivons maintenant au problème essentiel qui consiste pour nous à exiger la limitation du voyage des animaux à un maximum de huit heures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moeten wij met betere interventies op de proppen komen, om de markt in goede banen te geleiden en het bedrijfsleven in diens keuzen te oriënteren.
ce sera décisif pour éviter l'explosion des intérêts nationaux dans des conflits nationalistes, pour ne pas affaiblir à cet égard également la construction européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
door deze dingen in overweging te nemen, zijn we daadwerkelijk met een consequent beleid op de proppen gekomen.
le rapport sur les méthodes de production agricole demandé par m. mulder devrait être présenté avant la deuxième lecture.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingenieurs moeten altijd bereid zijn met onverwachte antwoorden op gebruikelijke problemen op de proppen te komen, dat is wat er bedoeld wordt met ‘uitvinding’.
les ingénieurs doivent être prêts à mettre au jour des solutions inattendues pour résoudre des problèmes bien connus — c’est d’ailleurs pour cela que l’on parle d’«inventions».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de afwezigheid van de leden van de commissie duidt er ongetwijfeld op dat zij met een pasklaar antwoord op de proppen komen, waarbij ze niet ingaan op de specifieke vragen die wij stellen.
cette absence signifie, sans aucun doute, qu'ils apporteront une réponse toute faite, qui ne tiendra aucunement compte des points qui auront été abordés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op de proppen komen dat enerzijds een verbetering behelst van de positie van de zwangere vrouw in de gemeenschap en anderzijds aanvaardbaar is voor de raad, of tenminste een kans heeft aanvaard te worden.
on observe, en effet, actuellement, une large absence d'homogénéité des législations nationales tant en ce qui concerne le champ d'application que la nature des risques couverts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als derde landen, daarin gesteund door gatt-bepalingen, op de proppen komen en tegen ongelijke voorwaarden concurreren met eg-vissers wordt de markt echter verstoord.
toutefois, il y a déséquilibre du marché lorsque des pays tiers, s'appuyant sur les accords du gatt, entrent en concurrence avec les pêcheurs de la communauté sur des bases inégales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: