From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
op het belang van dit punt kan niet genoeg nadruk worden gelegd.
c’ est un point que je tiens à souligner avec force.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
een epic kan niet failliet worden verklaard en er kan geen beslag op worden gelegd.
un epic ne peut être mis en faillite, ni faire l’objet d’une saisie.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er kan niet genoeg nadruk worden gelegd op de inhoud en de betekenis van dit handvest.
des hauts fonctionnaires des etat membres, les etats-unis, le japon, le canada et d'autres pays membres de l'ocde participeront à cette réunion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan niet voorzien of de akkoorden van wye plantation al dan niet ten uitvoer zullen worden gelegd.
je ne peux prévoir si wye plantation va bien se dérouler ou non.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
een geïntegreerde strategie kan niet op rechtlijnige wijze ten uitvoer worden gelegd, maar vergt een samenhangend en gecoördineerd optreden.
une stratégie intégrée ne peut être mise en place de manière linéaire mais nécessite une action cohérente et coordonnée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
indien men optimale flexibiliteit wil verkrijgen kan niet genoeg nadruk worden gelegd op het belang van strategische overwegingen in de planningsfase.
de l'automatisation mécanisée à l'automatisation informatisée
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voorgenomen steun moet bij de commissie worden aangemeld en kan niet ten uitvoer worden gelegd voordat goedkeuring van de commissie is ontvangen.
en vertu de cette disposition, les projets d'aide doivent être notifiés à la commission et ne peuvent être mis à exécution avant d'avoir reçu l'aval de l'institution communautaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorschriften zijn duidelijk. een project waarvoor een milieueffectrapport vereist is, kan niet ten uitvoer worden gelegd voorde procedure is afgewikkeld.
ce n'est que lorsque le processus de consultation sera terminé que les autorités compétentes, ayant pris connaissance des faits, seront en mesure de décider si elles autorisent le projet en question ou de ce qu'il convient de faire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het tracé van de pijpleidingen die op het continentale plat worden gelegd, is onderworpen aan de toestemming van de kuststaat.
le tracé des pipelines posés sur le plateau continental doit être agréé par l'etat côtier.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de doelstelling dat alle lidstaten landenrapporten ontvangen, kan niet voldoende worden verwezenlijkt door ongecoördineerde acties die door elke lidstaat afzonderlijk ten uitvoer worden gelegd.
l’objectif consistant à ce que tous les États membres reçoivent les déclarations pays par pays ne peut être réalisé de manière satisfaisante par des mesures prises individuellement par chaque État membre, sans coordination.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er kan niet voldoende aandacht worden gelegd op het voortzetten van humanitaire hulp aan de poolse bevolking via niet-gouvernemen-tele organisaties zoals de kerk.
nous n'insisterons jamais trop sur l'importance de poursuivre l'aide humanitaire à la pologne par l'entremise d'organisations non gouvernementales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nadruk zal in de eerste plaats worden gelegd op eventueel nodeloos dubbel werk betreffende hetzelfde onderwerp.
elle dégagera principalement les doubles emplois existant éventuellement sur un même thème.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de richtlijn kan niet op doeltreffende wijze ten uitvoer worden gelegd: de tekst ervan draagt hier al niet toe bij en daarnaast zijn in sommige gevallen kennis en apparatuur ontoereikend.
en effet, le texte n'est pas propice à une mise en oeuvre effective et, dans certains cas, les connaissances et les équipements dont on dispose sont inadéquats pour une mise en oeuvre appropriée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
aan de bevoegdheid van de rechter in hel kader van artikel 24 executieverdrag kan niet de voorwaarde worden gesteld dat de te treffen voorziening op het grondgebied van zijn staat ten uitvoer kan worden gelegd."
la compétence du juge dans le cadre de l'article 24 de la convention ne saurait être subordonnée à la condition que la mesure qu'il prendra soit exécutoire sur le territoire de son État.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de door artikel 4, punt 6, van het kaderbesluit nagestreefde doelstelling kan niet rechtvaardigen dat een europees aanhoudingsbevel betreffende een eigen onderdaan in geen geval ten uitvoer kan worden gelegd, wanneer deze onderdaan zich tegen zijn overlevering verzet
l’objectif poursuivi à l’article 4, point 6, de la décisioncadre ne saurait justifier une impossibilité absolue d’exécution d’un mandat d’arrêt européen visant un ressortissant national lorsque ce ressortissant s’oppose à sa remise
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.11 er kan niet genoeg de nadruk worden gelegd op de noodzaak van een systeem voor de beoordeling van rangorde en kwaliteit, met als doel ervoor te zorgen dat studenten waar voor hun geld krijgen en dat de internationale leermobiliteit vruchten afwerpt.
1.11 si l'on souhaite améliorer le rapport coût-performance et que la mobilité internationale soit une réussite, la nécessité d'un système d'évaluation du classement et de la qualité ne saurait être surestimée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese blauwdruk - zeker wanneer die onvermijdelijk moet worden aangevuld met de politieke unie en der halve met een gemeenschappelijk buitenlands en veilig heidsbeleid - kan niet zonder de italiaanse geestdrift en participatie ten uitvoer worden gelegd.
en cas d'échec, ce sont les personnes les plus démunies au sein de nos sociétés qui auront le plus à perdre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hierop kan niet genoeg de nadruk worden gelegd, want juist in het eerste stadium kunnen de moeilijke omstandigheden in combinatie met de koude ernstige gevolgen hebben voor het vermogen tot logisch redeneren van de opvarenden, wat op zijn beurt tot een gevaarlijke apathie kan leiden.
cta. ne saurait trop insister sur ces mesures, car c'est au début de l'occupation de l'embarcation de survie que des circonstances contraignantes peuvent se combiner au froid pour gravement affecter la capacité de raisonnement des personnes embarquées ce qui est susceptible d'engendrer une apathie dangereuse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten tweede, het energierendement is zeer laag in alle betrokken landen en het accent moet dus in de eerste plaats worden gelegd op een verbetering van dat rendement, niet alleen op het niveau van het elektriciteit saanbod, maar ook van de vraag.
mais nous n'exigeons absolument rien de cela dans la proposition de la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 de verantwoordelijkheid voor de welzijnsproblemen kan niet worden gelegd bij één bepaalde schakel in de productie- en afzetketen van vleeskuikens in de eu, die de genetische selectie in internationaal geconcentreerde teeltcentra, teelt van ouderdieren, broederijen, producenten, slachthuizen, handel en consumenten omvat.
2.2 il n'est pas possible d'attribuer la responsabilité de tous les problèmes de bien-être des animaux à un seul échelon de la chaîne de production et de commercialisation des poulets destinés à la production de viande dans l'ue. entrent également en ligne de compte la sélection génétique dans des centres d'élevage concentrés au niveau international, la production de stocks reproducteurs de poulets, de couvoirs, l'échelon de la production en tant que tel, les abattoirs, la commercialisation et les consommateurs.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: