Results for thanks translation from Dutch to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

thanks the appointment is noted

French

bedankt hour

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

thanks in advance (bij voorbaat dank)

French

merci d'avance (thanks in advance)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

thanks to solvit dk, the e 104 form was issued within a few days.

French

grâce à solvit danemark, le formulaire e104 a été délivré en quelques jours.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

special thanks to freedb.org for providing a free cddb-like cd database

French

remerciements tout particuliers à freedb. org pour la mise à disposition d'une base de données gratuite de cd de type cddb

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

thanks to solvit's intervention, the ministry agreed to organise the exam.

French

suite à l'intervention de solvit, l'examen a été organisé.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

thanks to the intervention of solvit, the spanish authorities eventually assessed the applicant's qualifications.

French

grâce à l'intervention de solvit, les autorités espagnoles ont fini par évaluer les qualifications professionnelles de ce médecin.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

thanks to solvit's intervention, the error was corrected and the invoice was sent to the insurance company.

French

grâce à l'intervention de solvit, cette erreur a été réparée et la facture adressée à la compagnie d'assurance.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

(i hope that thanks to this prize my book will be translated into other languages and reach more readers in europe.)

French

(j’espère que, grâce à ce prix, mon livre sera traduit et touchera plus de lecteurs en europe.)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

an environment which favours a proper balance between work and private life for all staff thanks to increased use of flexible working arrangements in the context of a working environment that gives priority to achieving objectives.

French

un environnement qui favorise un bon équilibre entre vie professionnelle et vie privée pour l'ensemble du personnel grâce au recours accru aux formules de travail flexibles dans le con- texte d'un environnement de travail privilégiant l'atteinte d'objectifs.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

markering wisselenthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

French

inverser le marqueurthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

wilt u dit spel opgeven?the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

French

voulez -vous vraiment abandonner cette partie & #160;? the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

aamof: as a matter of fact = in feite; om eerlijk te zijn afaik: as far as i know = voor zover ik weet aise: as i see it = zoals ik het begrijp bfn: bye for now= nou, tabeh bion: believe it or not = geloof het of niet brb: be right back = kom zo terug btw: by the way = o ja; tussen haakjes... cmiiw: correct me if i am wrong = verbeter me als ik het verkeerd heb fud: fear, uncertainty, and doubt = angst, onzekerheid en twijfel fwiw: for what it's worth = voor wat het waard is fyi: for your information = om het jou maar te vertellen hth: hope this helps = hoop dat je hier wat aan hebt iirc: if i recall correctly = als ik het me goed herinner imho: in my humble opinion = naar mijn (nederige) mening lol: laughing out loud = ik lach me te pletter myob: mind your own business = het gaat je niet aan pita: pain in the ass = heel vervelend rotfl: rolling on the floor laughing = ik rol op de grond van het lachen rtfm: read the fine manual = lees dat verdraaide handboek sop: standard operating procedure = standaard manier van werken tia: thanks in advance = alvast bedankt ymmv: your mileage may vary = maar voor jou kan het anders zijn

French

aamof & #160;: as a matter of fact - à vrai dire afaik & #160;: as far as i know - pour autant que je le sache aise & #160;: as i see it - comme je le vois bfn & #160;: bye for now - au revoir pour l'instant bion & #160;: believe it or not - crois -le ou non brb & #160;: be right back - je reviens tout de suite btw & #160;: by the way - à ce propos cmiiw & #160;: correct me if i am wrong - corrigez -moi si je me trompe fud & #160;: fear, uncertainty, and doubt - crainte, incertitude et doute fwiw & #160;: for what it's worth - pour ce que ça vaut fyi & #160;: for your information - pour votre information hth & #160;: hope this helps - j'espère que ça aide iirc & #160;: if i recall correctly - si je me souviens bien imho & #160;: in my humble opinion - à mon humble avis lol & #160;: laughing out loud - mort de rire myob & #160;: mind your own business - occupez -vous de vos oignons pita & #160;: pain in the ass - il me tape sur les nerfs rotfl & #160;: rolling on the floor laughing - je me tord de rire par terre rtfm & #160;: read the fine manual - lis le putain de manuel sop & #160;: standard operating procedure - procédure opératoire standard tia & #160;: thanks in advance - merci d'avance ymmv & #160;: your mileage may vary - les performances dépendent de la situation (typiquement de la puissance du pc, etc)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,912,494,395 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK