From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daarom zou ik u willen verzoeken zo vriendelijk te zijn ook de treinramp in duitsland ter ken nis te nemen en ook in dat geval een condoleancebrief te schrijven.
ahern (v). - (en) monsieur le président, c'est là que ré side le problème: cette publication ne devrait pas se pré senter comme un magazine officiel et ne devrait pas utiliser cet en-tête ou prétendre refléter les opinions de cette assemblée.
mijnheer de voorzitter, wij spreken ons medeleven uit met de slachtoffers van vrijwel ieder ongeluk dat in de europese unie gebeurt, dat is zeker ook wel terecht. daarom zou ik u willen verzoeken zo vriendelijk te zijn ook de treinramp in duitsland ter kennis te nemen en ook in dat geval een condoleancebrief te schrijven.
monsieur le président, si nous déplorons toutes les catastrophes qui surviennent dans l' union européenne, ou tout au moins bon nombre d' entre elles- avec raison, d'ailleurs-, alors je vous demanderai de prendre acte de la catastrophe ferroviaire allemande et de bien vouloir adresser vos condoléances à l' allemagne.
de heer seefeld (s). — (de) mijnheer de voorzitter, dames en heren, wij zijn eraan gewend met statistische cijfers te leven, ook als het om de doden en gewonden in het verkeer gaat. door het neerstorten van een vliegtuig of door een treinramp worden wij allen wakker geschud.
m. anastassopoulos (ppe), président de la com mission des transports. — (gr) monsieur le président, le sujet que nous discutons aujourd'hui prouve que, bien qu'il ne soit pas compétent en la matière — et qu'il se batte pour que cette compétence lui soit reconnue —, le parlement européen disposera toujours d'une arme puissante: la force de ses idées.