Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
met name zij gewezen op:
entre autres, il convient de citer les applications qui suivent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gebruiker gewezen op informatiename
notification de l'utilisateur de l' informationname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het vonnis is gewezen op:
le jugement a été rendu le:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft gewezen op het mkb.
il a fait référence aux petites et moyennes entreprises ainsi qu'à la nécessité d'apprendre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit verband zij gewezen op:
on peut citer: lelapport du groupe ad hoc presid6 par le professeur
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarin wordt met name gewezen op:
"considérant en particulier:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in de eerste plaats werd gewezen op
parmi les amendements rejetés, il convient de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ouders worden hierbij gewezen op :
l'attention des parents est attirée sur :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de milieucommissie heeft gewezen op de gezondheidsaspecten.
deuxièmement, je crois qu'il faut systématiquement disposer d'une méthode d'analyse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andere bepalingen : voorts zij gewezen op :
autres dispositions: il convient encore de citer:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
) gewezen op het belang van dergelijke verslagen.
´conomique et social europe´en (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er dient te worden gewezen op twee factoren.
toutes les autres règles de la pac resteraient inchangées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de amerikaanse minister van buitenlandse zaken schultz heeft daarop reeds uitdrukkelijk gewezen.
nous vous rétorquons: le rejet de la double option zéro contraint l'occident à une nouvelle course aux armements dans le domaine des missiles intermédiaires de plus courte portée.
er wordt dan ook uitdrukkelijk gewezen op do onvolledigheid van sommige cijfers, die bijgevolg voor zichtig moeten worden geïnterpreteerd.
aussi faut-il souligner le caractère imparfait de certains chiffres et la nécessité de les interpréter avec circonspection.
• er is uitdrukkelijk gewezen op het belang van het plaatselijke niveau. plaatselijke autoriteiten zijn vaak verantwoordelijk voor de toepassing.
enfin, les responsables politiques et les chefs d'entreprise devraient arrêter d'invoquer des arguments relatifs à l'incertitude scientifique des données et à l'absence d'analyses coûts/bénéfices pour s'opposer à ce que des décisions soient prises sur des cibles et des calendriers en matière d'environnement.
in het verdrag van amsterdam wordt uitdrukkelijk gewezen op de rol van de unie bij het bestrijden van sociale uitsluiting en discriminatie. art.
la reconnaissance du rôle que l'union doit jouer dans la lutte contre l'exclusion sociale se trouve affirmée dans le traité d'amsterdam. le traité fait explicitement référence à la lutte contre l'exclusion et la discrimination. l'article 137 prévoit la possibilité d'adoption de mesures :
zowel de heer malerba als de heer valdivielso de cué hebben uitdrukkelijk gewezen op de complexiteit van de factoren die de echte oorzaak van de werkloosheid in de europese unie zijn.
mm. malerba et valdivielso l' ont très bien expliqué, de même qu' ils ont expliqué la complexité des facteurs qui sont réellement à l' origine du chômage en europe.