Results for vereuropesing translation from Dutch to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

French

Info

Dutch

vereuropesing

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

maar waar is de politieke wil voor een dergelijke vereuropesing?

French

mais où est la volonté politique nécessaire à une telle européanisation?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

de „vereuropesing" van deze verkiezingen dient nog voor „vereuropesing" van plaatselijke verkiezingen te geschieden.

French

il conviendrait que l'européanisation de ces élections précède l'européanisation des élections locales. en effet,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

de vele talen die in de gemeenschap worden gesproken staan de "vereuropesing" van de markt in de weg". [41]

French

la multiplicité des langues parlées dans la communauté est une barrière supplémentaire à son "européanisation"" [41].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

(59) zoals in het arrest in de zaak-celf is gebleken, wijst de commissie er op dat de mededinging in de boekensector als gevolg van bepaalde belemmeringen van taalkundige en culturele aard beperkt kan zijn en dat de invloed op het intracommunautaire handelsverkeer derhalve beperkt is. evenzo ziet het ernaar uit%quot%dat de europese drukkerij-en uitgeverijsector nog steeds meer een optelsom van nationale markten [is] dan een over het gehele continent geïntegreerde markt, zoals uit het geringe aandeel van de uitvoer in de omzet blijkt. de vele talen die in de gemeenschap worden gesproken staan de%quot%vereuropesing%quot% van de markt in de weg%quot%. [41]

French

(59) comme indiqué dans l’arrêt celf, la commission relève qu’il semble exister, dans le secteur du livre, des barrières linguistiques et culturelles qui limitent la concurrence et le commerce transfrontalier entre les États membres. de même, il semblerait que "le secteur européen de l’imprimerie et l’édition reste davantage une juxtaposition de marchés nationaux qu’un marché intégré à l’échelle du continent, comme le montre la faible part des exportations dans son chiffre d’affaires. la multiplicité des langues parlées dans la communauté est une barrière supplémentaire à son "européanisation"" [41].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,723,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK