From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er moet een nieuw en democratisch syrië verrijzen.
une nouvelle syrie, démocratique, doit voir le jour.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is deeerste keer dat er vlakbij de nederlandse kust een windmolenpark zal verrijzen.
il s’agit du premier projet deconstruction d’un parc d’éoliennes au large de la côte néerlandaise.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is pas na de restauratie dat men de stichtingen opnieuw in frankrijk ziet verrijzen.
il n'existe pas de modèles à suivre et il y aurait encore moins d'harmonisations à imposer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna zal nog eens geblazen worden, en ziet, zij zullen verrijzen en opzien.
puis on y soufflera de nouveau, et les voilà debout à regarder.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in april verrijzen met het oog op de wereldtentoonstelling indrukwekkende bouwwerken op het hei-zel-plateau.
internationale et universelle qui s’ouvre sur le plateau du heysel en avril.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
turkije heeft het klaargespeeld om uit de as van een staatsgreep te verrijzen en het land heeft de weg van de democratie ingeslagen.
il faut en effet donner à la turquie la possibilité de se démocratiser, comme on le souhaite pour les pays balkaniques parmi lesquels il en est au moins un qui s'est rendu coupable de crimes contre les droits de l'homme encore plus graves que ceux perpétrés par la turquie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de fluit der locomotief, nog luider dan de lier van amphion, zou ze weldra uit den amerikaanschen bodem doen verrijzen.
le sifflet de la locomotive, plus puissant que la lyre d'amphion, allait bientôt les faire surgir du sol américain.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hierna zal hij u weder daarin doen terugkeeren, en hij zal u daaruit weder wegnemen, door u uit uwe graven te doen verrijzen.
puis il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
toen werd bekendgemaakt dat het nieuwe tgvstation in de buurt van sintgillis zou verrijzen, werd de wijk één van de meest gezochte kantoorlocaties in de hoofdstad van europa.
exemple les partenariats destinés à protéger les intérêts des jeunes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
25.000 m2 bij. volgens planning moet tussen het leopoldsgebouw en het leopoldsstation tegen 1996 nog een gigantisch complex van 290.000 m2 verrijzen.
ont été dans l'ignorance, en suite ils sont devenus fautifs, maintenant ils sont crimi nels » que
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij zal hen doen verrijzen, opdat hij hun duidelijk de waarheid zou kunnen toonen, waaromtrent zij thans verschillen, en opdat de ongeloovigen weten dat zij leugenaars zijn.
(il les ressuscitera) afin qu'il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mécru sachent qu'ils ont été des menteurs.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deze intriganten hebben een leus: de feniks moet uit zijn as verrijzen. ze stellen zich tot taak om veel as te maken in de hoop dat hun macht zich uit de woestenij zal verheffen.
je mentionnerai plus concrètement, en ce qui concerne l'espagne, la récente sentence de la cour suprême espagnole qui a condamné le conseil municipal pour son comportement discriminatoire à l'égard des habitants gitans du bidonville de la route de vicalvaro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij is het die u leven heeft gegeven, en u later zal doen sterven, daarna zal hij u bij de opstanding tot het leven doen verrijzen; maar waarlijk de mensch is ondankbaar.
c'est lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait revivre. vraiment l'homme est très ingrat!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
omdat de geschiedenis ons daartoe aanzet, omdat we onze verantwoordelijkheden willen aanvaarden ten aanzien van het nieuwe europa dat wil verrijzen, zullen wij vóór deze resolutie stemmen, maar bovenal zullen wij eraan werken dat deze een realiteit wordt.
madame le président, si je vois ce qui a été ordonné aux collègues socialistes, je voudrais leur suggérer de lire ce qu'on nous a ordonné.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met 9 miljard us-$ moet in de komende 30 jaar een gigantisch dammenstelsel worden gefinancierd dat midden in het subcontinent zal verrijzen met 11 grote stuwdammen, 20 dammen in de aanvoerrivieren, 135 middelgrote stuwmeren en 400 irrigatieïnstallaties.
9 milliards de dollars doivent financer durant les trente prochaines années un gigantestque système de digues qui est en cours de réalisation en plein subcontinent indien. celuici comprend onze digues de barrage géantes, vingt digues le long des affluents, cent trente cinq murs de retenue moyens et quatre cents installations d'irrigation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1957 werd derhalve reeds de behoefte gevoeld — en hierop heeft onlangs onder meer de commissie van de europese economische gemeenschap met nadruk gewezen om „ondernemingen van europese afmetingen te zien verrijzen"; daarom
c'est donc dès 1957 qu'a été ressentie la nécessité, soulignée récemment avec insistance, entre autres par la commission de la communauté économique européenne, de «voir émerger des entreprises à la dimension de l'europe», et qui
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"dat is duidelijk," antwoordde ik, "en het is voor de oudheid-kenners te hopen, dat men vroeg of laat die opgravingen zal beginnen, wanneer na de doorgraving der landengte van suez hier nieuwe steden zullen verrijzen.
-- c'est évident, répondis-je, et il faut espérer pour les archéologues que ces fouilles se feront tôt ou tard, lorsque des villes nouvelles s'établiront sur cet isthme, après le percement du canal de suez.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting