Results for wanneer we vragen hoe gelukkig ze zijn translation from Dutch to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

French

Info

Dutch

wanneer we vragen hoe gelukkig ze zijn

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

wanneer we het over ver keersoverlast hebben, zouden we ons toch eigenlijk af moeten vragen hoe het zover is gekomen.

French

il n'est pas facile d'apporter de nombreux éléments nouveaux en ce qui concerne ce problème.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

we vragen nu de raad en het parlement om hun medewerking wanneer we volgend jaar gaan nadenken over de modernisering van het personeelsstatuut.

French

nous cherchons maintenant à obtenir la coopération du conseil et du parlement en vue de l' examen de la modernisation du statut des fonctionnaires l' année prochaine.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

ze zijn in irak om een beoordeling te geven van saddams bewijzen ten aanzien van de vraag hoe, wanneer en waar hij zijn massavernietigingswapens heeft vernietigd of overgedragen.

French

ils sont là pour évaluer les preuves fournies par saddam concernant la manière, la date et le lieu d' élimination ou de cession de ses armes de destruction massive.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

daarbij zou met name rekening moeten worden gehouden met de toegevoegde europese waarde van deze agentschappen, met andere woorden met de vraag hoe noodzakelijk ze zijn voor de europese activiteiten.

French

si toutefois ceux qui, en croatie, placent leurs espoirs dans vos déclarations sont éventuellement traités cette après-midi de la même façon que la bulgarie et la roumanie, nous devrions alors les prévenir à zagreb qu’ ils feraient mieux de s’ entretenir encore avec m.  poettering.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

we vragen hoe dan ook dat het gebruik van deze lichten overdag niet verplicht wordt gesteld totdat deze kwestie uitvoerig is onderzocht, of anders dat lidstaten waar het gebruik van die lichten overdag verboden is positieve discriminatie mogen plegen ten gunste van fietsers en motorrijders.

French

quoi qu' il en soit, nous demandons que cette mesure ne devienne pas obligatoire tant que le sujet n' a pas été examiné en profondeur ou que l' on permette aux États membres qui interdisent les feux de croisement de jour d' appliquer un élément discriminatoire positif pour les cyclistes et les motocyclistes.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

met deze verklaring wil ik onderstrepen dat het parlement en de commissie, gezien het hevige debat dat is ontstaan naar aanleiding van een vraagstuk waarmee uiteindelijk minder dan 1 procent van de middelen gemoeid is, het voorzorgsbeginsel in acht zouden moeten nemen. we moeten immers niet onderschatten welke impact dit onderwerp heeft op diezelfde publieke opinie waarop wij een beroep doen wanneer we vragen om steun voor europa.

French

avec cette explication de vote, je veux souligner que l’ intensité du débat suscité par une question qui implique en réalité moins d’ 1% de nos ressources devrait inciter le parlement et la commission à adopter le principe de précaution afin de ne pas sous-estimer l’ impact de cette question sur l’ opinion publique, à laquelle nous nous référons lorsque nous cherchons à atteindre un consensus pour l’ europe.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

het zijn effectieve manieren om afval te verminderen en te concentreren en ze zijn tegenwoordig, wat de mox-productie betreft, het best denkbare antwoord op de vraag hoe plutoniumafval van kernwapens veilig verwerkt kan worden.

French

les deux permettent de réduire, de concentrer les déchets avec efficacité et, dans le cas de la production du mox, représentent actuellement la meilleure réponse connue à la problématique de l' élimination sûre du plutonium militaire.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

informatie over personen die hebben bijgedragen aan quanta. het doel van deze bestanden is de ontwikkelaars zichtbaar de juiste erkenningen te geven, de licentie-informatie te tonen en de gebruiker een overzicht te geven van de gebruikte scripts en sjablonen. we vragen u om te proberen het volgende te doen: vul alle velden in, ze zijn er niet zonder reden. neem contact op met de onderhouder van het desbetreffende script of een ander lid van ons team als u nieuwe uitgaves hebt zodat we deze met quanta kunnen bundelen. als u ons zo helpt kunnen we een groot archief opbouwen. de overige informatie dient als reservekopie. als een gebruiker dat wil kan deze de koppeling naar uw site volgen voor bijwerkingen, documentatie of wat hij/zij maar zoekt. hartelijk dank voor uw hulp! contactinformatie quanta recourse-onderhouder - (niemand op dit moment) hoofdontwikkelaar - andras mantia amantia@kde.org kommander - michal rudolf mrudolf@kdewebdev.org projectleider - eric laffoon sequitur@kde.org

French

fichiers d'informations des contributeurs de quanta plus le but de ces fichiers est de permettre aux développeurs de bénéficier d'une reconnaissance, d'exposer les licences et de donner aux utilisateurs des informations sur les scripts et modèles en un coup d 'œ il. nous vous demandons d'essayer de faire plusieurs choses ici. remplissez tous les champs. ils sont tous là pour une bonne raison. contactez le mainteneur des scripts ou des modèles de quanta ou un membre de notre équipe lorsque vous sortez de nouvelles versions, afin que nous puissions les inclure. comme nous avons l'intention de construire une énorme base de référence, nous avons besoin de vous pour cela. les informations supplémentaires servent de sauvegarde. À chaque fois qu'un utilisateur le désire, il peut cliquer sur le lien pour visiter votre site et obtenir des mises à jour, de la documentation ou tout ce dont il a besoin. merci de nous aider à mettre enœ uvre cette formidable fonctionnalité. informations pour nous contacter mainteneur des ressources de quanta - (aucun pour le moment) développeur en chef - andras mantia amantia@kde. org kommander - michal rudolf mrudolf@kdewebdev. org chef du projet - eric laffoon sequitur@kde. org

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,959,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK