From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het hof van justitie veroordeelt de bepalingen van de italiaanse wegcode die een discriminatie op grond van nationaliteit opleveren
la cour de justice condamne les dispositions du code de la route italien qui établissent une discrimination fondée sur la nationalité
door dit verschil in behandeling leidt de wegcode feitelijk tot hetzelfde resultaat als discriminatie op grond van nationaliteit.
le code de la route, par cette différence de traitement, aboutit en fait au même résultat qu'une discrimination fondée sur la nationalité.
dat de gewestelijke mobiliteitscommissie het uitermate wenselijk vindt dat de "wegcode" wordt gerespecteerd in al zijn aspecten.
que la commission régionale de mobilité estime hautement souhaitable que le "code de la route" soit respecté sous tous ses aspects.
hieruit volgt dat artikel 207 van de wegcode een verschil in behandeling invoert ten nadele van overtreders die een in een andere lidstaat dan italië ingeschreven voertuig bezitten.
il apparaît que l'article 207 du code de la route introduit une différence de traitement au détriment des contrevenants en possession d'un véhicule immatriculé dans un État membre autre que l'italie.
bovendien acht de commissie het nuttig dat het gewop zou verwijzen naar de wegcode en het bivv om nog beter de principes, doelstellingen en middelen van de zones 30 uit te leggen.
en outre, la commission estime utile que le prd fasse référence au code de la route et à l'ibsr pour mieux expliquer les principes, les objectifs et les moyens des zones 30.
bij brieven van 22 oktober en 12 november 1998 hebben de italiaanse autoriteiten gesteld dat er geen sprake was van nietnakoming omdat de communautaire autoriteiten bij de aanmelding van de wegcode geen enkel bezwaar hebben geformuleerd tegen artikel 207.
par lettres des 22 octobre et 12 novembre 1998, les autorités italiennes ont contesté la réalité du manquement allégué en faisant valoir, notamment, que l'article 207 n'avait soulevé aucune objection de la part des autorités communautaires lorsque celles-ci avaient reçu notification du code de la route.
deze omstandigheden rechtvaardigen het bij artikel 207 van de wegcode ingestelde verschil in behandeling voorzover dit artikel alleen de overtreders met een in een andere lidstaat dan italië ingeschreven voertuig de betaling van een waarborgsom of het verstrekken van een fidejussio oplegt.
titre de caution une somme égale au montant minimal prévu et si cette caution pouvait être confisquée par les autorités italiennes au terme du délai de soixante jours prévu à l'article 202 dudit code.
het gewest zet zijn onderhandelingen met de federale overheid over de wijziging van de wegcode voort en onderneemt acties die deel uitmaken van zijn bevoegdheden, om enkele van de hieronder vermelde doelstellingen te kunnen verwezenlijken :
la région poursuit les négociations avec le niveau fédéral pour faire modifier le code de la route et entreprend les actions qui sont de son ressort, dans le but de permettre la mise en oeuvre de certains des objectifs énoncés ci-dessus :
de italiaanse regering betoogt evenwel dat een dergelijke maatregel niet geschikt is om de betaling van de in artikel 204 van de wegcode bepaalde geldboete te verzekeren in de gevallen waarin de in artikel 207 van de wegcode bedoelde overtreder binnen de termijn van zestig dagen beroep bij de prefect instelt en dit beroep uiteindelijk wordt verworpen.
le gouvernement italien soutient toutefois qu'une telle mesure ne serait pas apte à assurer le paiement de la sanction pécuniaire prévue à l'article 204 du code de la route, dans l'hypothèse où le contrevenant visé à l'article 207 de ce code introduirait devant le préfet, dans le délai de soixante jours, un recours qui finirait par être rejeté.
dat, naast de verhoogde bescherming van de zwakke weggebruikers, de wijziging van de wegcode ook inrichtingen mogelijk moet maken die zijn aangepast aan het stedelijk milieu, zonder daarom de standaardsignalisatie te moeten plaatsen daar waar de aanleg de situatie duidelijk maakt.
qu'outre la protection accrue des usagers faibles, la modification du code de la route doit aussi permettre de concevoir des aménagements adaptés au milieu urbain, sans pour autant devoir placer la signalisation standard là où l'aménagement exprime clairement le parti.
op federaal niveau vraagt het gewest om een wijziging van de wegcode door de invoering van het begrip « straatcode », dat specifiek is voor de stad en dat moet zorgen voor een verhoogde bescherming van de voetgangers en de zwakke weggebruikers.
la région demande au niveau fédéral de modifier le code de la route, en y introduisant la notion de "code de la rue", spécifique au milieu urbain, pour accorder une protection accrue aux piétons et aux usagers les plus faibles.
4806 vervoersbeleid wegcode verkeersvoorschriften wegverkeer verkiezing, landelijke — (0416) verkiezing, legislatieve — use parlementsverkiezing (0416) verkeerstekens use bebakening (4806)
6027 boisson et sucre sucre betterave sucrière suicide, droit au — use libre disposition de soi-même (1236)