Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat zal zij dan ook zeker niet nalaten.
toutefois, l'intervention de la police ne pourra pas, à elle seule, résoudre le problème.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zal niet gaan.
ce n'est pas possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"hij zal niet eten!"
--il ne dînera pas!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dat zal niet gebeuren.
Ça n'arrivera pas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan niet nalaten het op te merken.
je ne puis m'empêcher d'en faire la remarque.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zal niet nalaten daarover het debat te lanceren.
la commission lancera un débat à ce sujet.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
"hij zal niet vallen!"
-- il ne tombera pas!»
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denemarken zal niet deelnemen.
le danemark ne l'appliquera pas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
zij zal niet worden afgekondigd.
elle ne se décrétera pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie is daartoe bereid en zal niet nalaten het initiatief te nemen.
la commission y est prête et assumera pleinement son rôle d'initiative.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kon niet nalaten deze opmerkingen zeer schrander te vinden.
je ne puis m'empêcher de trouver ces remarques fort ingénieuses.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
savene zal niet worden gebruikt:
n'utilisez jamais savene
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zal niet nalaten uit de ontwikkelingen in zaïre de passende conclusies te trekken.
débats du parlement européen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zal niet nalaten u over het verdere verloop van dit dossier op de hoogte te houden.
je ne manquerai pas de vous informer des développements ultérieurs du dossier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie van haar kant zal niet nalaten om haar actie ter bevordering van de bewustmaking uit te breiden.
la commission, quant à elle, ne manquera pas de renforcer son action en vue de faire progresser cette prise de conscience.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil ook niet nalaten mevrouw valenciano martínez-orozco te danken.
je tiens également à adresser mes remerciements à mme valenciano martínez-orozco.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zal niet nalaten het parlement te informeren over eventuele aanvullende informatie die zij over dit onderwerp ontvangt.
la commission ne manquera pas d'informer le parlement sur les informations complémentaires qu'elle obtiendra à ce sujet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zal niet nalaten in haar evaluatie rekening te houden met het standpunt van het parlement over de derde etappe.
mais, en aucun cas, la commission et les États membres ne devront relâcher leurs efforts pour aller plus loin et, surtout, pour aller mieux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zal niet nalaten gebruik te maken van de bres die de meerderheid van het parlement welwillend voor haar heeft geslagen.
elle aura des effets néfastes sur l'économie d'un certain nombre de pays du tiers monde gravement défavorisés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zal niet nalaten alle voor de hand liggende conclusies te trekken uit het arrest dat in 1994 door het hof zal worden gewezen.
la commission ne manquera pas de tirer toutes les conclusions qui s'imposent de l'arrêt que rendra la cour dans le courant de 1994.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: