Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dat zal zij dan ook zeker niet nalaten.
toutefois, l'intervention de la police ne pourra pas, à elle seule, résoudre le problème.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat zal niet gaan.
ce n'est pas possible.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"hij zal niet eten!"
--il ne dînera pas!
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dat zal niet gebeuren.
Ça n'arrivera pas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik kan niet nalaten het op te merken.
je ne puis m'empêcher d'en faire la remarque.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie zal niet nalaten daarover het debat te lanceren.
la commission lancera un débat à ce sujet.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"hij zal niet vallen!"
-- il ne tombera pas!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
denemarken zal niet deelnemen.
le danemark ne l'appliquera pas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zij zal niet worden afgekondigd.
elle ne se décrétera pas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie is daartoe bereid en zal niet nalaten het initiatief te nemen.
la commission y est prête et assumera pleinement son rôle d'initiative.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik kon niet nalaten deze opmerkingen zeer schrander te vinden.
je ne puis m'empêcher de trouver ces remarques fort ingénieuses.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
savene zal niet worden gebruikt:
n'utilisez jamais savene
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie zal niet nalaten uit de ontwikkelingen in zaïre de passende conclusies te trekken.
débats du parlement européen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik zal niet nalaten u over het verdere verloop van dit dossier op de hoogte te houden.
je ne manquerai pas de vous informer des développements ultérieurs du dossier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie van haar kant zal niet nalaten om haar actie ter bevordering van de bewustmaking uit te breiden.
la commission, quant à elle, ne manquera pas de renforcer son action en vue de faire progresser cette prise de conscience.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik wil ook niet nalaten mevrouw valenciano martínez-orozco te danken.
je tiens également à adresser mes remerciements à mme valenciano martínez-orozco.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie zal niet nalaten het parlement te informeren over eventuele aanvullende informatie die zij over dit onderwerp ontvangt.
la commission ne manquera pas d'informer le parlement sur les informations complémentaires qu'elle obtiendra à ce sujet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie zal niet nalaten in haar evaluatie rekening te houden met het standpunt van het parlement over de derde etappe.
mais, en aucun cas, la commission et les États membres ne devront relâcher leurs efforts pour aller plus loin et, surtout, pour aller mieux.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie zal niet nalaten gebruik te maken van de bres die de meerderheid van het parlement welwillend voor haar heeft geslagen.
elle aura des effets néfastes sur l'économie d'un certain nombre de pays du tiers monde gravement défavorisés.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie zal niet nalaten alle voor de hand liggende conclusies te trekken uit het arrest dat in 1994 door het hof zal worden gewezen.
la commission ne manquera pas de tirer toutes les conclusions qui s'imposent de l'arrêt que rendra la cour dans le courant de 1994.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: