From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deze omvat waardepapieren die zijn aangeschaft met het doel deze aan te houden tot de aflossingsdatum ter waarborging van de solvabiliteit van de bank.
das anlageportfolio besteht aus titeln, die zur sicherstellung der solvabilität der bank mit der absicht erworben wurden, sie bis zu ihrer fälligkeit zu halten.
het betoogde dat het agentschap met de volgende factoren rekening hield toen het ermee instemde om de aflossingsdatum uit te stellen:
diese besagen, dass die arp folgende faktoren berücksichtigte, als sie einer verschiebung des rückkaufdatums zustimmte:
b) toepassing van het rentesubsidiepercentage op het afnemende jaarlijkse saldo van de hoofdsom dat op iedere aflossingsdatum verschuldigd is;
b) anwendung des zinsvergütungssatzes auf den bei jedem rückzahlungstermin jährlich noch verbleibenden kapitalbetrag;
vastrentende waardepapieren die zijn aangeschaft ten behoeve van devaste activiteiten van het fonds en die gewoonlijk worden aangehoudentot de aflossingsdatum worden tot de vaste activa gerekend.
schuldtitel und andere festverzinsliche wertpapiere, die zu einerdauerhaften nutzung im rahmen der aktivitäten des fonds bestimmtsind und normalerweise bis zu ihrer fälligkeit gehalten werden, werdenals zum anlagevermögen gehörend angesehen.
voor de toepassing van deze alinea wordt onder overeengekomen looptijd van de lening verstaan, de periode tussen het eerste gebruik van de middelen en de aflossingsdatum;
für die anwendung dieses unterabsatzes ist als vereinbarte laufzeit bei forderungen der zeitraum zwischen der ersten inanspruchnahme und dem rückzahlungstag zu verstehen.
deze portefeuille bestaat voornamelijk uit vastrentende waar depapieren van eersteklas tegenpartijen, merendeels obligaties die door de lidstaten zijn uitgegeven. de bedoeling is deze tot hun aflossingsdatum aan te houden.
dieser wertpapierbestand enthält im wesentlichen festverzinsliche papiere erstklassiger emittenten, überwiegend anleihen der mitgliedstaaten, die normalerweise bis zu ihrer endfälligkeit gehalten werden sollen.
periode tot aan aflossingsdatum tot drie maanden drie maanden tot één ¡aar een ¡aar tot vijf ¡aar meer dan vijf ¡aar
restlaufzeit: bis zu drei monaten • von mehr als drei monaten bis zu einem jahr von mehr als einem jahr bis zu fünf jahren mehr als fünf jahre
indien een dergelijke lening gedeeltelijk wordt terugbetaald, betaalt de bank de commissie op iedere contractuele aflossingsdatum na de voortijdige terugbetaling, in ieder van de betrokken valuta's, een deel van de ongediscon teerde
wird ein darlehen mit zinsvergütung teilweise vorzeitig zurückgezahlt, überweist die bank der kommission zu jedem der vorzeitigen rückzahlung folgenden vertraglichen rück-
obligaties zijn langlopende effecten die de houder ervan het onvoorwaardelijke recht ge ven op een vast of contractueel vastgelegd variabel inkomen in de vorm van couponbetalingen, dan wel op een bepaald vast geldbedrag op de aflossingsdatum of -data, of op beide.
die zinszahlungen aufgrund von swapvereinbarungen sollten netto nachgewiesen werden, d.h. nur die ausgleichszahlungen zwischen den swapparteien sollten in die zinsen einbezogen werden. zahlungen an dritte, beispielsweise an spezialisierte broker, die die swaps vermittelt haben, gelten als dienstleistungsentgelte.
5. indien een lening met rentesubsidie in haar geheel vervroegd wordt terugbetaald, betaalt de bank de commissie op de eerste contractuele aflossingsdatum na de vervroegde terugbetaling het volledige saldo van de contante waarde van de subsidie, gecorrigeerd voor de periode tussen ontvangst en betaling door de bank.
(5) wird ein darlehen mit zinsvergütung gänzlich vorzeitig zurückgezahlt, so überweist die bank der kommission am ersten auf die vorzeitige zahlung folgenden vertraglichen rückzahlungstermin den gesamten, für die zeit zwischen eingang und auszahlung bei der bank berichtigten saldo der abgezinsten zinsvergütung.
3. de in lid 2, tweede alinea, onder c), bedoelde achtergestelde leningen moeten een oorspronkelijke looptijd van ten minste twee jaar hebben. zij moeten volledig gestort zijn en de leningovereenkomst mag geen clausule bevatten op grond waarvan de schuld onder bepaalde omstandigheden, met uitzondering van de liquidatie van de instelling, vóór de overeengekomen aflossingsdatum moet worden afgelost, tenzij de bevoegde autoriteiten daarmee instemmen. noch de hoofdsom, noch de interest van deze achtergestelde leningen mogen worden afgelost indien zulks zou betekenen dat het eigen vermogen van de betrokken instelling tot minder dan 100% van de totale kapitaalsvereisten voor de instelling zou dalen.
3. das in absatz 2 unterabsatz 2 buchstabe c genannte nachrangige darlehenskapital muss eine ursprüngliche laufzeit von mindestens zwei jahren haben. es muss vollständig eingezahlt sein, und der darlehensvertrag darf keine klausel enthalten, nach der das darlehen unter bestimmten anderen umständen als der liquidation des instituts vor dem vereinbarten rückzahlungstermin rückzahlbar ist, es sei denn die zuständigen behörden genehmigen die rückzahlung. auf dieses nachrangige darlehenskapital dürfen weder tilgungs-noch zinszahlungen geleistet werden, wenn dies zur folge hätte, dass die eigenmittel des instituts unter 100% des gesamtbetrags seiner eigenkapitalanforderungen absinken würden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: