From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ook vast tapijt, dikke stoffering en beddengoed zorgen voor een klimaat waarin de mijt goed gedijt.
der menschliche körper mag wohl in der lage sein, einzelne luftschadstoffe abzuwehren, ist gegen ein gemisch jedoch machtlos.
alle beddengoed moet weerstand tegen ontsteking en vlamverspreiding bezitten, welke bepaald wordt overeenkomstig de code voor brandproefprocedures.
muss alles bettzeug eine widerstandsfähigkeit gegenüber entzündung und flammenausbreitung haben; dies ist entsprechend dem code für brandprüfverfahren nachzuweisen.
tot dusver hebben 15 lidstaten gehoor gegeven aan deze oproep door zaken als huisvesting, beddengoed, kleding en medische benodigdheden te verschaffen.
bisher haben 15 mitgliedstaaten auf dieses ersuchen reagiert und unter anderem unterkünfte, betten, kleidung und medizinische hilfsgüter bereitgestellt.
wanneer het schip vaart, mogen zich op de ontsnappingswegen geen obstakels bevinden zoals schoonmaakkarretjes, beddengoed, bagage of kisten met goederen.
während der fahrt müssen die fluchtwege frei von hindernissen wie putzwagen, bettzeug, gepäck und warenkisten gehalten werden.
een rip-sigaret heeft een kortere brandtijd, waardoor het risico wordt beperkt dat meubels, beddengoed of andere materialen vuur vatten.
rip-zigaretten haben somit eine verminderte abbrenndauer, wodurch das risiko sinkt, dass sie möbel, bettzeug oder andere entzündliche materialien in brand setzen.
in totaal hebben 15 landen bijstand boden en zaken als tenten, slaapzakken en beddengoed, persoonlijke beschermingsmiddelen, stroom, verwarming en verlichting ter beschikking gesteld.
insgesamt 15 länder haben bisher hilfe angeboten und unter anderem zelte, schlafsäcke, bettwäsche, persönliche schutzausrüstung, heizungs- und beleuchtungsausrüstung sowie stromgeneratoren bereitgestellt.
beroep strekkende tot vergoeding van de schade die verzoekster stelt te hebben geleden ten gevolge van de vergeldingsmaatregelen die de amerikaanse autoriteiten in het kader van het geschil over de europese invoerregeling voor bananen hebben getroffen voor een reeks communautaire producten, waaronder het katoenen beddengoed dat door verzoekster wordt vervaardigd en geëxporteerd
nichtigerklärung der entscheidung 2000/400/eg der kommission vom 10. mai 2000 in einem verfahren nach artikel 81 eg-vertrag (sache nr. iv/32.150 - eurovision), mit der artikel 81 absatz 1 eg und artikel 53 absatz 1 ewr-abkommen für nicht auf bestimmte interne vorschriften der europäischen rundfunk- und fernsehunion (ebu) über den gemeinsamen erwerb von fernseh-Übertragungsrechten für sportereignisse und die gemeinsame nutzung dieser rechte, den austausch des Übertragungssignals, mit dem bild und ton dieser ereignisse übertragen werden, sowie die regelung des zugangs von dritten zu den sport-senderechten der eurovision anwendbar erklärt wurden
bij incontinente patiënten moeten gedurende zes uur na de toediening speciale voorzorgen, zoals blaaskatheterisatie, worden genomen om het risico van radioactieve besmetting van kleding, beddengoed en de omgeving van de patiënt zo klein mogelijk te houden.
besondere vorsichtsmaßnahmen wie eine katheterisierung der harnblase sollten bei inkontinenten patienten in den ersten sechs stunden nach der verabreichung getroffen werden, um das risiko einer radioaktiven kontamination von kleidung, bettzeug und umgebung des patienten möglichst gering zu halten.
aangezien het speeksel en de biologische afscheidingsproducten van patiënten relatief sterk met jodium besmet zijn, mogen het door de patiënten gebruikte bestek en vaatwerk, handdoeken, beddengoed e.d. niet door anderen worden gebruikt.
da speichel und andere körpersekrete der patienten relativ stark mit jod kontaminiert sein können, sollten von diesen benutztes besteck und geschirr, handtücher, bettwäsche usw. nicht von anderen benutzt werden.