Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uw toespraak ontbeerde bezieling.
ihrer rede fehlte der große atem.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
waar is dan ook de europese bezieling?
chanterie (ppe). - (nl) frau präsidentin!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het kreeg reeds een nieuwe bezieling.
beim aufbau europas bahnt sich ein wandel an, dessen merkmale sich bereits abzeichnen...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het voorstel mist echter bezieling en vastberadenheid.
fischerei und ernährung, des haushaltsausschusses und des ausschusses für soziale angelegenheiten und beschäftigung über
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een toenadering vereis! bezieling en genereuze acties.
ich weiß, daß es hier viel politischen widerstand gab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit vergt echter een andere morele bezieling voor europa.
verhandlungen des europäischen parlaments
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik voor mij hoop daar voor mijn fractie met bezieling aan mee te doen.
ich, für meine fraktion, so hoffe ich, werde daran engagiert mitarbeiten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hoe kunnen wij voor meer bezieling voor het europese project zorgen?
mathematisch gesehen ergibt das keinen sinn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
om al deze redenen heeft europa een nieuwe bezieling nodig."
aus all diesen gründen bedarf europa neuer impulse."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarmee heeft het bezieling gewekt en de regio nieuw leven ingeblazen.
dadurch wurden motivationen freigesetzt und die vitalität der region gestärkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom heeft de strategie van lissabon een nieuwe start nodig en nieuwe bezieling.
wir schlagen daher eine neue ausrichtung auf wachstum und beschäftigung vor, um diese herausforderungen bewältigen zu können.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
er is b e h o e Π e aan meer bezieling, meer concrete successen en meer burgerparticipatie.
es bedarf stêrkeren engagements, mehr konkreter erfolge und einer umfassenderen einbindung der bŸrger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft een en ander beter en met meer bezieling onder woorden gebracht dan ik zelf ooit had gepresteerd.
irland ist ein typisches beispiel einer abgelegenen und weniger begünstigten region, die von der gegenwärtigen rezession besonders schlimm betroffen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik koester de hoop en vertrouw er ook op dat het debat over onze eigen instelling met evenveel bezieling zal verlopen.
ich hoffe und bin zuversichtlich, daß sich der schwung dieser debatte auch auf unser eigenes haus überträgt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het mag niet zo zijn dat de besten geen kans krijgen, waardoor ze hun bezieling verliezen en genoegen nemen met de privileges.
es darf nicht sein, daß die tüchtigeren bei beförderungen übergangen werden, die lust verlieren und sich auf ihre privilegien zurückziehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de europese raad van luxemburg zou aan het elan voor de uitbreiding de politieke bezieling moeten geven die het programma agenda 2000 ontbeert.
der europäische rat in luxemburg wird hoffentlich dem elan für die erweiterung den politischen lebensodem einhauchen, der dem programm agenda 2000 fehlt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het is de catalogus van de clichés, zonder structuur, zonder ruggegraat, zonder drijfveer die zin en bezieling geeft.
wir brauchen keine neue g7-erklärung und auch keine langen berichte mehr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de vertegenwoordigers van de volkeren die in slechts enkele jaren grondige hervormingen hebben doorgevoerd, zullen ons zeker stimuleren met hun moed en hun bezieling.
die volksvertreter, die innerhalb weniger jahre einen solch tiefgreifenden wandel herbeigeführt haben, werden sicherlich ihren mut und ihren reformgeist in dieses haus einbringen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bij deze moeilijke opdracht werd de heer deniau overigens bijgestaan door een groep hoge ambtenaren van de commissie met als bezielende kracht directeur-generaal edmund wellenstein.
bei dieser heiklen aufgabe wurde herr deniau übrigens von einer gruppe hoher beamter der kommission unter der leitung von herrn generaldirektor edmund wellenstein unter stützt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: