From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in de zin van deze onderverdeling worden als bietenpulp beschouwd produkten welke meer dan 8 gewichtspercenten saccharose bevatten, berekend op de droge stof.
als zuckerrübenschnitzel im sinne dieser tarifstelle gelten nur derartige erzeugnisse mit einem gehalt an saccharose von mehr als 8 gewichtshunderteilen, bezogen auf den trokkenstoff.
als bietenpulp in de zin van deze onderverdeling wordt aangemerkt de pulp waarvan het gehalte aan saccharose, berekend op de droge stof, niet meer dan 8 gewichtspercenten be draagt.
— die aus einem gemisch von erzeugnissen bestehen, von denen wenigstens eines jod oder eine anorganische oder organische jodverbindung ist, oder
h) -2303 20 -bietenpulp, uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie -
h) -2303 20 -ausgelaugte rübenschnitzel, bagasse und andere abfälle von der zuckergewinnung -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen, bietenpulp, uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie, bostel (brouwerijafval), afvallen van branderijen, ook indien in pellets:
rückstände aus der stärkegewinnung und ähnliche rückstände, ausgelaugte rübenschnitzel, bagasse und andere abfälle aus der zuckergewinnung, treber, schlempen und abfälle aus brauereien oder brennereien, auch in form von pellets:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: