Results for mangles translation from Dutch to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

German

Info

Dutch

mangles

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

"land!" riep john mangles.

German

»land!« rief john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

john mangles had gelijk.

German

john mangles hatte recht.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"ja," antwoordde john mangles.

German

– gewiß, meinte auch john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"australiërs?" vroeg john mangles.

German

– australier? fragte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"neen, tom!" antwoordde john mangles.

German

– nein, tom, erwiderte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"aan het werk!" beval john mangles.

German

»an's werk!« commandirte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"dat is zoo," antwoordde john mangles.

German

– in der that, antwortete john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

john mangles begon ongerust te worden.

German

john mangles ließ sich nicht beunruhigen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"dat is vreemd!" zeide john mangles.

German

»das ist sonderbar, sagte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"te madera dus," zeide john mangles.

German

– zu madeira also, sagte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"die schurken zijn weg!" zeide john mangles.

German

»die schurken sind fort, sagte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"de roovers zijn weg," zeide john mangles.

German

»die sträflinge sind verschwunden, sagte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"uwe edelheid! luister!" hernam john mangles.

German

– belieben ew. herrlichkeit mich anzuhören, sagte john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"de wind bragt het over," antwoordde john mangles.

German

– der wind trug den ton hierher, antwortete john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

john mangles keurde dit goed; maar sprak geen woord.

German

john mangles billigte es, ohne ein wort zu sagen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"dat is waar, en heel toevallig!" zeide john mangles.

German

– in der that, sagte john mangles, es ist ein sonderbarer zufall.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"de orkaan?" vroeg glenarvan bedaard aan john mangles.

German

»also wirklich sturm? fragte glenarvan john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"dat is tristan d'acunha," hernam john mangles.

German

– das ist tristan d'acunha, antwortete john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"zijt gij iets op het spoor?" vroeg john mangles driftig.

German

– hätten sie dafür einen grund? fragte lebhaft john mangles.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"en zij verdragen het geduldig," voegde john mangles er bij.

German

– o, sie bestehen dieselbe, ohne sich zu beklagen, fügte john mangles hinzu.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,078,884 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK