From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een neerzending van de heer der werelden.
(er ist) eine offenbarung vom herrn der weltenbewohner.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
een neerzending door de heer van de wereldbewoners.
(er ist) eine offenbarung vom herrn der weltenbewohner.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
een neerzending door de erbarmer, de barmhartige,
(dies ist) eine offenbarung vom allerbarmer, dem barmherzigen,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
het is een neerzending van de heer van de wereldbewoners.
(es ist) eine offenbarung vom herrn der welten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is een neerzending van de heer van de wereldbewoners --
und er ist eine herabsendung des herrn der welten;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(het is) een neerzending van de heer der werelden.
(es ist) eine offenbarung vom herrn der welten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(het is) een neerzending van de alwijze, de geprezene.
er ist eine sukzessive hinabsendung von einem allweisen, alllobenswürdigen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(dit is) een neerzending van de erbarmer, de meest barmhartige.
(dies ist) eine offenbarung vom allerbarmer, dem barmherzigen,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als een neerzending van hem die de aarde en de hoge hemelen geschapen heeft,
(dies ist) eine offenbarung von ihm, der die erde und die hohen himmel erschuf.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de neerzending van het boek waaraan geen twijfel is, is van de heer der werelden.
die herabsendung des buches - an ihm ist kein zweifel möglich - ist vom herrn der welten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(deze koran) als een neerzending van de almachtige, de meest barmhartige.
(dies ist) eine offenbarung des erhabenen, des barmherzigen
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de neerzending van het boek waaraan geen twijfel is, is gebeurd door de heer van de wereldbewoners.
die herabsendung des buches - an ihm ist kein zweifel möglich - ist vom herrn der welten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(dit is) de neerzending van het boek van allah, de almachtige, de alwijze.
(dies ist) die offenbarung des buches von allah, dem allmächtigen und allweisen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en voorwaar, hij (de koran) is zeker een neerzending van de heer der werelden.
und er ist eine herabsendung des herrn der welten;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de neerzending van het boek (de koran) is van allah, de almachtige, de alwijze.
(dies ist) die offenbarung des buches von allah, dem allmächtigen und allweisen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"wij laten ons alleen maar door de beschikking van jouw heer neerzenden.
"wir (engel) kommen nur auf den befehl deines herrn hernieder.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting