Results for onderscheidingscriterium translation from Dutch to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

German

Info

Dutch

onderscheidingscriterium

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

we hebben de noodzaak van een beleidswijziging erkend maar deelden toch niet onvoorwaardelijk de me ning van de commissie over invoering van het marktaandeel als essentieel onderscheidingscriterium.

German

wir haben die notwendigkeit einer Änderung in der politik erkannt, aber die meinung der kommission über die einführung des marktanteils als wesentliches unterscheidungskriterium nicht vorbehaltlos geteilt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

in de mate echter dat een toegenomen flexibiliteit effectief meer toezicht veronderstelt, kan het marktaandeel gebruikt worden, maar dan alleen als een procedureel onderscheidingscriterium.

German

der marktanteil kann jedoch in dem maße zur geltung kommen, daß mehr flexibilität auch wirklich mehr Überwachung voraussetzt, aber dann nur als ein verfahrensmäßiges kriterium der unterscheidung.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

hoewel wij de achterliggende idee van een belastingverlaging voor milieu vriendelijke produkten bijtreden, moesten wij toch even nadenken over de hanteerbaarheid van de europese milieukeur als fiscaal onderscheidingscriterium.

German

das europäische engagement zugunsten der älteren menschen stützt sich auf verschiedene vertragsartikel.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

dat bezwaarschrift werd op 2 april 1998 afgewezen, op grond dat de betrokken regel die bedoeld is ter compensatie van de nadelen voor kandidaten die hun militaire of burgerdienst moeten vervullen, op een gerechtvaardigd onderscheidingscriterium was gebaseerd.

German

nach deutschem bundes- und hessischem landesrecht ist voraussetzung für den erwerb der befähigung zum richteramt oder zu einem amt der laufbahn des höheren dienstes im beamtenverhältnis, dass der juristische

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het in de betrokken nationale regeling gehanteerde onderscheidingscriterium, hoewel objectief, is noch door de aard, noch door de opzet van deze regeling gerechtvaardigd, zodat het de betwiste maatregel niet het karakter van staatssteun kan ontnemen.

German

somit ist das in den hier fraglichen nationalen rechtsvorschriften verwendete unterscheidungskriterium zwar objektiv, aber weder durch deren wesen noch durch deren allgemeine zwecke gerechtfertigt, so dass es der streitigen maßnahme ihren beihilfecharakter nicht nimmt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

(2) teneinde het onderscheid tussen producten die onder post 2103 enerzijds en die welke in hoofdstuk 20 anderzijds moeten worden ingedeeld gemakkelijker te maken, is bij verordening (eg) nr. 288/97 van de commissie van 17 februari 1997 tot wijziging van bijlage i bij verordening (eeg) nr. 2658/87 van de raad met betrekking tot de tarief-en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief en tot schrapping van bepaalde indelingsverordeningen(3) een aanvullende aantekening (gn) 1 op hoofdstuk 21 van de gecombineerde nomenclatuur opgenomen. in die aanvullende aantekening (gn) wordt een onderscheidingscriterium voorgeschreven, berustend op de mate van doorgang door een gestandaardiseerde zeef van metaaldoek. ten minste 80 gewichtspercenten van de ingrediënten van het product moeten door de zeef van metaaldoek gaan om het product als een saus te kunnen aanmerken.

German

(2) um die unterscheidung zwischen waren, die in position 2103 einerseits und waren, die in kapitel 20 andererseits eingereiht werden, zu vereinfachen, wurde durch die verordnung (eg) nr. 288/97 der kommission vom 17. februar 1997 zur Änderung des anhangs i der verordnung (ewg) nr. 2658/87 des rates über die zolltarifliche und statistische nomenklatur sowie den gemeinsamen zolltarif und zur aufhebung bestimmter einreihungsverordnungen(3) die zusätzliche anmerkung 1 in kapitel 21 der kombinierten nomenklatur eingefügt. durch diese zusätzliche anmerkung wurde ein unterscheidungskriterium eingeführt, das auf dem siebdurchgang der bestandteile durch ein standardisiertes metallsieb beruht. mindestens 80% ght der bestandteile der ware müssen durch das metallsieb durchgehen, damit die ware als soße betrachtet werden kann.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,439,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK