Results for steunequivalent translation from Dutch to German

Dutch

Translate

steunequivalent

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

bijgevolg kan het steunequivalent van 0,5 % hier niet worden toegepast.

German

folglich kann das beihilfeäquivalent von 0,5 % hier nicht angewendet werden.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

bedrag van de ter beschikking van de begunstigde gestelde steun (uitgedrukt als bruto steunequivalent)

German

betrag der dem begünstigten bereitgestellten beihilfe (ausgedrückt als bruttosubventionsäquivalent)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

met name heeft zij intensiteitsmaxima toegestaan die variëren van 28,07 % tot 73,78 % netto steunequivalent.

German

insbesondere ließ sie intensitätsobergrenzen zu, die zwischen 28,07 % und 73,78 % "nettosubventionsäquivalent" schwankten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

wat is het totaalbedrag van de krachtens de regeling verleende onrechtmatige steun die moet worden teruggevorderd (bruto steunequivalent in prijzen van …)?

German

wie hoch ist der gesamtbetrag der gemäß der in rede stehenden regelung rechtswidrig gewährten und zurückzufordernden beihilfe (ausgedrückt als bruttosubventionsäquivalent, stand …)?

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

als ook hiervoor een steunequivalent van 2 % wordt toegepast op het bedrag van de door de garantie gedekte leningen, resulteert dit in een steunelement van 131922 dem.

German

wird auch hier ein beihilfeäquivalent von 2 % auf den betrag der durch die bürgschaft gedeckten darlehen angewendet, ergibt dies ein beihilfeelement von 131922 dem.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

aangezien de totale kosten voor elk van beide projecten boven de 40 miljoen eur liggen en het steunequivalent hoger is dan 10 miljoen eur elk, heeft de commissie voor elk van deze projecten een afzonderlijke beslissing genomen.

German

da die gesamtkosten beider projekte jeweils mehr als 40 mio. € betragen und das beihilfeäquivalent jeweils mehr als 10 mio. € ausmacht, wurden diese projekte einzeln beschlossen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

daarom is besloten om het steunintensiteitsplafond voor gebieden die overeenkomstig artikel 92, lid 3, onder a, voor steun in aanmerking komen, vast te stellen op 75 % netto steunequivalent.

German

— im ersten prüfschritt wird die soziale und wirtschaftliche lage einer region anhand von zwei alternativen kriterien untersucht: entweder das pro-kopf-bruttoinlandsprodukt (bip) oder die bruttowertschöpfung zu faktorkosten (bwsf) und strukturelle arbeitslosigkeit;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

die bedragen omvatten de steun die de verdere werking van de werven moet vergemakkelijken, de sociale steun, de aan contracten gekoppelde steun onder de „wettbewerbshilfe"-regeling en het steunequivalent van waarborgen.

German

diese beträge umfassen beihilfen, die den weiteren betrieb der werften erleichtern sollen, beihilfen für sozialmaßnahmen, auftragsbezogene bei hilfen im rahmen der wettbewerbshilfe und das beihilfeäquivalent von bürgschaften.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

(125) wat maatregel 30 betreft, die werd toegekend op een tijdstip dat de onderneming niet meer in moeilijkheden verkeerde, is duitsland opnieuw van mening dat op basis van de in overweging 123 genoemde overeenkomst met de commissie het steunequivalent op 0,5% zou moeten worden gesteld. de commissie wijst er echter op dat deze overeenkomst betrekking heeft op overheidsgaranties van 80% die werden toegekend in het kader van goedgekeurde steunregelingen. in het onderhavige geval overschreed de garantie de 80%-grens met 10% en werd zij niet verleend in het kader van een goedgekeurde steunregeling. bijgevolg kan het steunequivalent van 0,5% hier niet worden toegepast. op het tijdstip van de toekenning van deze garantie had de deelstaat thüringen ermee ingestemd om de garanties te verlenen overeenkomstig de beschikking van de commissie inzake de garantierichtsnoeren van de deelstaat thüringen [41], volgens welke het steunelement bij garanties van 80% die worden verleend in het kader van goedgekeurde steunregelingen, op tussen de 0,5% en 2% moet worden gesteld. hoewel ook deze beschikking betrekking heeft op garanties van 80% die in het kader van goedgekeurde steunregelingen worden verleend, is het naar de mening van de commissie redelijk om deze regeling hier op overeenkomstige wijze toe te passen. gezien het feit echter dat de garantie het grootste gedeelte van de met de leningen verbonden risico's dekt, wat blijkt uit de lage rentevoet die is vastgesteld door de particuliere bank, zal de commissie het in deze regeling toegestane maximumpercentage van 2% voor garanties toepassen.

German

(125) was maßnahme 30 betrifft, die zu einem zeitpunkt gewährt wurde, zu dem sich das unternehmen nicht mehr in schwierigkeiten befand, ist deutschland erneut der auffassung, dass auf der grundlage der in randnummer 123 genannten vereinbarung mit der kommission das beihilfeäquivalent bei 0,5% festgelegt werden solle. die kommission erinnert jedoch daran, dass diese vereinbarung 80%ige staatliche bürgschaften betrifft, die im rahmen genehmigter beihilferegelungen gewährt wurden. in vorliegenden fall überschritt die bürgschaft die 80%-grenze um 10% und wurde nicht im rahmen einer genehmigten beihilferegelung gewährt. folglich kann das beihilfeäquivalent von 0,5% hier nicht angewendet werden. zum zeitpunkt der gewährung dieser bürgschaft hatte das land thüringen zugestimmt, die bürgschaften von der entscheidung der kommission über die bürgschaftsrichtlinien des landes thüringen [41] abhängig zu machen, nach der bei 80%igen bürgschaften, die im rahmen genehmigter beihilferegelungen gewährt werden, das beihilfeelement zwischen 0,5% und 2% festgelegt werden sollte. obwohl auch diese entscheidung 80%ige bürgschaften betrifft, die im rahmen genehmigter beihilferegelungen gewährt werden, ist es nach ansicht der kommission angemessen, diese regelung hier analog anzuwenden. unter berücksichtigung der tatsache jedoch, dass die bürgschaft einen großteil der den darlehen inhärenten risiken abdeckte, welches durch den geringen von der privaten bank festgelegten zinssatz reflektiert wird, wird die kommission den in dieser regelung zugelassenen höchstsatz von 2% für bürgschaften anwenden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,142,826,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK