Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europese regelgeving is hiervoor vereist aangezien men anders slechts zou uitwijken naar dichtstbijzijnde havens.
zu diesem zweck benötigen wir eine europäische gesetzgebung, die den schiffen keine aus weichmöglichkeiten in nahegelegene häfen bietet.
de buurtwinkels hebben hieronder zwaar te lijden omdat de klanten uitwijken naar plaatsen waar het aangenamer winkelen is.
dies schadet nicht nur der geschäftstätigkeit von nachbarschaftsläden, sondern hat auch zur folge, daß die kunden in einkaufsgebiete mit an genehmerem umfeld abwandern.
anderzijds kunnen wel men sen opgeleid worden, die daarna kunnen uitwijken om elders in de gemeenschap werk te vinden.
es könnten jedoch in die sem fall arbeitskräfte ausgebildet werden, die an anderer stelle innerhalb der gemeinschaft einen arbeitsplatz finden könnten.
dit is deels te wijten aan het gemak waarmee terroristen van de ene lid-staten naar de andere kunnen uitwijken.
ich muß etwas zu der verwendung eines leeren stuhls als symbol sagen. wie jedes symbol könnte es natürlich alles andere als ernst genommen werden.
en degenen die op de weg van allah uitwijken en vervolgens gedood worden of sterven. allah zal hen zeker voorzien van een goede voorziening.
denen, die auf dem weg gottes ausgewandert sind, dann getötet werden oder sterben, wird gott bestimmt einen schönen unterhalt bescheren.
het vliegtuigverkeer voor de afrikaanse top blokkeerde vorige week de voedselluchtbrug te addis abeba, zodat heel wat van de 32 betrokken vliegtuigen moesten uitwijken naar djibouti.
zwischen 1973 und 1982 hat die europäische gemeinschaft 256 410 tonnen getreide, 25 605 tonnen milch pulver und 9 855 tonnen Öl nach Äthiopien geschickt.
of er nog meer mensen naar lid-staten van de gemeenschap zullen uitwijken, zal grotendeels afhangen van de toekomstige sociale en economische ontwikkelingen.
die sozioökonomische entwicklung wird ausschlaggebend dafür sein, ob es noch mehr menschen in die mitgliedstaaten der europäischen gemeinschaft ziehen wird.
van kracht; als gevolg daarvan zullen schepen die dan niet langer meer in de amerikaanse territoriale wateren mogen varen, wellicht uitwijken naar europese wateren.
in seiner stellungnahme äußert zwei vorbehalten: zum einen der ausschuss der regionen müssen die lokalen und regionalen ferner die besorgnis, dass die gebietskörperschaften in das einführung strengerer
volgens artikel 5.09 moeten schepen en samenstellen tijdig kunnen uitwijken en deze uitwijkeigenschappen moeten worden aangetoond door uitwijkmanoeuvres in de proefvaartvakken overeenkomstig artikel 5.03.
nach artikel 5.09 müssen schiffe und verbände rechtzeitig ausweichen können, und die ausweicheigenschaften sind durch ausweichmanöver auf einer probefahrtstrecke nach artikel 5.03 nachzuweisen.