Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een van die maatregelen is het exclusieve verkooprecht voor een periode van 10 jaar.
entwicklung und das inverkehrbringen von arzneimitteln für seltene krankheiten, vor allem durch einführung eines alleinvertriebsrechts für die dauer von zehn jahren.
evenmin verplicht zij de meerderheidsaandeelhouder of de spe ertoe om de aandelen van de minderheidsaandeelhouder te kopen (verkooprecht).
auch sind die mehrheitsanteilseigner oder die spe nicht gezwungen, die anteile der minderheitsanteilseigner zu übernehmen (ausverkaufsrecht).
in ieder geval kan men ervan uitgaan dat de even tuele bijzondere lasten voor de alleenverkopers ruimschoots worden gecompenseerd door de verlening van het exclusieve verkooprecht, dat een zeer speciaal commercieel voordeel betekent.
die werbung sollte den abschreckungseffekt der aufkaufaktionen verstärken.
handelaren zouden hetzelfde geheel van contractuele voorwaarden kunnen toepassen wanneer zij zaken doen met andere handelaren van binnen en buiten de eu, waardoor het gemeenschappelijk europees verkooprecht een internationale dimensie krijgt.
unternehmen können auf dieselben vertragsbedingungen zurückgreifen, wenn sie geschäfte mit anderen unternehmen aus der eu oder außerhalb der eu machen; damit erhält das gemeinsame kaufrecht eine internationale dimension.
de verordening betreffende weesgeneesmiddelen bevat echter een bepaling die het mogelijk maakt de periode van het exclusieve verkooprecht terug te brengen tot zes jaar, indien na vijf jaar blijkt dat het product zo veel winst oplevert dat handhaving van dit recht niet langer gerechtvaardigd is.
die verordnung über' orphan drugs' enthält jedoch eine bestimmung, die eine kürzung der alleinvertriebsrechte auf sechs jahre vorsieht, wenn nach fünf jahren nachgewiesen werden kann, dass das erzeugnis rentabel genug und das alleinvertriebsrecht nicht mehr gerechtfertigt ist.
het recente voorstel voor een verordening inzake een gemeenschappelijk europees verkooprecht, dat op vrijwillige basis en na een uitdrukkelijk akkoord tussen de partijen bij een grensoverschrijdende overeenkomst zal worden toegepast, zal de kosten van grensoverschrijdende transacties voor ondernemingen verlagen.
die kürzlich vorgeschlagene verordnung über ein gemeinsames europäisches kaufrecht, deren anwendung freiwillig sein und eine ausdrückliche vereinbarung zwischen den vertragsparteien aus mehreren ländern voraussetzen soll, würde für die unternehmen die kosten grenzübergreifender geschäfte senken.
gezien de gelijkenissen en verschillen tussen, enerzijds, de artikelen 39bis en 39ter van het onderhavige voorstel en, anderzijds, de in richtlijn 2004/25/eg betreffende het openbaar overnamebod vervatte bepalingen inzake het uitstotingsrecht van meerderheidsaandeelhouders en het verkooprecht van minderheidsaandeelhouders, wordt in het voorstel uitdrukkelijk bepaald dat bij overnamebiedingen die onder het toepassingsgebied van richtlijn 2004/25/eg vallen, laatstgenoemde bepalingen voorrang hebben op eerstgenoemde bepalingen.
zu den Übereinstimmungen und unterschieden zwischen den artikeln 39a und 39b dieses vorschlags einerseits und den bestimmungen der richtlinie 2004/25/eg (Übernahmeangebote) über ausschluss‑ und andienungsrechten von mehrheits‑ bzw. minderheitsaktionären andererseits wird im vorschlag klargestellt, dass letztere bei Übernahmeangeboten im rahmen der richtlinie 2004/25/eg vorrang genießen sollen.