Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een oneerlijke autoverkoper kan de markt verpesten voor zijn concurrenten.
ein unehrlicher autoverkäufer kann den markt für seine wettbewerber verderben.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
stootleden die het verpesten voor iedereen en zich niet aan de regels houden.
stoßen sie diejenigen, die es allen verderben und sich nicht an die regeln halten, aus ihrem kreise aus.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
verklaringen die afgezien van al het andere het klimaat in de regio verpesten.
1898 führte theodore roosevelt die big ifid:politik ein, und kuba geriet unter amerikanischen einfluß.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laten we het nu alsjeblieft niet verpesten door voor het amendement van de linkse coalitie te stemmen.
die abgeordneten, die mitglieder im außenpolitischen ausschuß und aktive verfechter der menschenrechte sind, sehen jeden tag neue beweise für angriffe in ganz europa auf alle arten von gruppen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is betreurenswaardig dat landen als de verenigde sta ten alles in het werk stellen om de resultaten van de con ferentie van rome te verpesten.
es ist bedauerlich, daß einige länder, wie die vereinigten staaten, versuchen, die ergebnisse der diplomatischen konferenz von rom zu verwässern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar dan pikt uw microfoon zijn stem weer op uit uw speakers en stuurt deze terug in de vorm van een echo, wat het hele gesprek kan verpesten.
die aus den lautsprechern erklingende stimme wird aber wiederum von ihrem mikrofon erfasst und an ihn als echo zurückgeschickt.
Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 20
Quality:
de conservatieven en de socialisten uit het verenigd koninkrijk zijn tegen de bouw van die twee zalen omdat ze de buitengewoon fraaie toegang tot het parlement bij de vlaggen zouden verpesten.
die britischen konservativen und sozialisten lehnen diese beiden konferenzräume ab, weil sie den sehr schönen eingangsbereich zum europäischen parlament bei den fahnen ruinieren würden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
in frankrijk, italië en el ders in de europese gemeenschap bestaat een ernstig probleem vanwege de algen die de stranden bedekken en verwoesten en het hele milieu verpesten.
in der tat sind die vertreter der regierungen der mitgliedstaaten ihrem parlament für ihr tun und las sen im rat verantwortlich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als het zo doorgaat, zullen zij onze kerst- en nieuwjaarsfeesten nog verpesten met die beelden van kinderen die neer worden geschoten als poppen in een schiettent.
eine reihe anderer dörfer und einzelne städte liegen unter ständigem beschuß, und selbst in kroatien sind die kämpfe wieder aufgeflammt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(applaus) verpesten de beschaafde samenleving met acties die niet altijd even duidelijk en opzienbarend zijn, maar die wel typerend zijn voor zorgwekkende gedragspatronen.
europas sicherheit braucht die türkei in zentralasien wie in den maschrik-ländern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het zijn jullie, rijke landen, die ons klimaat verpesten, ons van onze planten en dieren beroven, die de zeeën vervuilen en medeverantwoordelijk zijn voor het verdwijnen van de tropische bossen.
die vertreter dieser länder sagen zu recht: ihr reichen länder seid es, die unser klima verderben, uns der pflanzen und tiere berauben, die meere verschmutzen und mit für das verschwinden der tropischen regenwälder verantwortlich sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een ander ernstig en structureel probleem van het heden daagse stelsel en ook van het eu-beleid, is dat er teveel geld wordt verdiend aan het uitputten van natuurlijke hulpbronnen en het verpesten van ons milieu.
wir müssen zugang zu kapital und ausbildung schaffen, besonders für kleine unternehmen, und der ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik, dessen berichterstatter ich dabei war, hat haushaltslinien im wert von 150 millionen ecu gebündelt, um den regierungschefs dies zu ermöglichen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zulke voorraden verpesten — en ik herhaal dat — verpesten de wereldmarkt en dus ook het perspectief van de landbouwers, zowel in de verenigde staten als in de eeg en de andere westerse landbouwlanden.
wir werden hart arbeiten müssen, um die dazu nötige mentalitätsänderung bei den landwirten und politikern herbeizuführen. führen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als wij de exploitatie van de bodemschatten en de toeristische rondvaarten niet volledig verbieden zullen zich ongetwijfeld nog meer rampen voordoen en zal het prachtige natuurgebied weldra even grondig verpest zijn als de rest van de wereld.
ferner tut man gut daran, sich zu erinnern, daß die europäische wirtschaftsgemeinschaft bislang bei jeglicher initiative in der antarktis fehlte, und daß auch unser parlament die kommission aufgefordert hat, eine gemeinsame haltung bezüglich der zukünftigen wirtschaftlichen ausbeutung dieses kontinents einzunehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: