From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we moeten de put niet pas dempen als het kalf verdronken is, want dat kan ons duur komen te staan.
Είναι προτιμότερο να επενδύσουμε προκαταβολικά παρά εκ των υστέρων, και τούτο διότι το να είμαστε σοφοί εκ τον υστέρων ενδέχεται να κοστίσει ακριβά.
mevrouw de voorzitter, deze resolutie heeft betrekking op 282 mensen die met kerstmis vorig jaar voor de griekse kust verdronken zijn.
Κυρία Πρόεδρε, το παρόν σχέδιο ψηφίσματος αφορά την απώλεια 282 μεταναστών έξω από τις ελληνικές ακτές τα περασμένα Χριστούγεννα.
ter afsluiting wilde ik enkel nog zeggen dat zich tijdens de feestdagen in griekenland twee grote scheepsongelukken hebben voorgedaan waarbij veel mensen zijn verdronken.
Και θα ήθελα να πω ότι όλη η Ελλάδα είναι υπό το βάρος δύο μεγάλων ναυτικών ατυχημάτων με πολλούς ανθρώπους που πνίγηκαν στην θάλασσα, τα οποία συνέβηκαν κατά την διάρκεια των εορτών.
voorzitter, ook ik wil mijn medeleven betuigen aan de familie van de visser die zondag ten gevolge van een ongeval voor de zuidkust van ierland is verdronken.
Κύριε Πρόεδρε, θέλω κι' εγώ να εκφράσω τη λύπη μου στους συγγενείς του αλιέως που πνίγηκε την Κυριακή ύστερα από σύγκρουση στα ανοιχτά της νότιας ακτής της Ιρλανδίας.
mijnheer de voorzitter, in portugal is er een volks spreekwoord dat zegt dat" het te laat de put gedempt is als het kalf verdronken is".
Κύριε Πρόεδρε, μια λαϊκή παροιμία λέει ότι « αφού η γρια την έπαθε εσφιχτομανταλώθη ».
dit is zo'n klassiek geval, waarin men- zoals de boeren zeggen- de put dempt als het kalf verdronken is.
Θα έλεγα ότι θα επρόκειτο για την κλασσική περίπτωση όπου κλείνει κανείς το στάβλο, όπως λένε οι χωρικοί, όταν τα βόδια το έχουν σκάσει.
in een debat dat van zoveel betekenis is, maar dan wel onder het hoofdstuk verdronken kalveren, wil ik kort nog twee kwesties aansnijden: werkgelegenheid en het bankcomité van het parlement.
Μπροστά σε μια συζήτηση αυτής της σημασίας, και σχετικά με όσα με δυσαρεστούν, θα ήθελα να επανέλθω εν συντομία στο θέμα της απασχόλησης και το θέμα της τραπεζικής επιτροπής στο πλαίσιο του Κοινοβουλίου.
ik blijf hierop hameren omdat we niet voor de zoveelste manier mogen wachten tot het kalf verdronken is, tot onze kranten dag in dag uit weer vol staan met rampen, en dan zeggen:" europa heeft weer niets gedaan" en" europa had moeten ingrijpen" en dan doen alsof we hals over kop de problemen gaan aanpakken die we niet hebben willen aanpakken toen het nog kon.
Επιμένω σε αυτό το σημείο, γιατί δεν θα πρέπει να περιμένουμε για νιοστή φορά να δημοσιεύονται καθημερινά στις εφημερίδες μας καταστροφές για να πούμε:" Α, η Ευρώπη δεν έκανε, α, η Ευρώπη θα όφειλε", και τότε να σπεύσουμε δήθεν για να λύσουμε τα προβλήματα με τα οποία δεν θελήσαμε να καταπιαστούμε εγκαίρως.