Results for meerkeuzevragen translation from Dutch to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Romanian

Info

Dutch

meerkeuzevragen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Romanian

Info

Dutch

het is evenwel mogelijk meerkeuzevragen te gebruiken.

Romanian

cu toate acestea este posibil să se utilizeze întrebări cu variante multiple de răspuns.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

categorie b1 — 30 meerkeuzevragen en geen open vragen.

Romanian

categoria b1-30 de întrebări cu răspunsuri multiple și 0 întrebări tip eseu.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Dutch

in dat geval tellen twee meerkeuzevragen als één open vraag.

Romanian

În acest caz, două întrebări cu variante multiple de răspuns sunt echivalentul unei întrebări libere.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

deze omvatten meerkeuzevragen toegepast op woord- en cijfermateriaal, kennis van eu-aangelegenheden en over het themagebied van het vergelijkend onderzoek.

Romanian

testele includ întrebări cu răspunsuri multiple, exprimate atât verbal, cât și numeric, cunoașterea problemelor legate de ue și a celor legate de concursul pentru postul respectiv.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het vergelijkend onderzoek bestaat uit een schrielijk examen (meerkeuzevragen en twee vertaalproeven naar de vereiste doeltaal), gevolgd door een mondeling examen.

Romanian

concursul constă în teste scrise (întrebări cu răspuns multiplu și două teste de traducere în limba-intă cerută), urmate de un test oral.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

aan de voorwaarde van vakbekwaamheid wordt voldaan door het bezit van kennis omtrent de in de lijst van bijlage i genoemde onderwerpen, welke kennis door de hiertoe door elke lid-staat aangewezen autoriteiten of instantie wordt vastgesteld aan de hand van een schriftelijk examen, dat uit meerkeuzevragen kan bestaan.

Romanian

condiţiile referitoare la competenţa profesională se referă la posesia calificărilor obţinute în urma unor examene scrise, care pot lua forma unei examinări cu mai multe opţiuni, organizate de către autoritatea sau organismul abilitat în acest scop de către fiecare stat membru, cu subiectele prezentate în anexa 1.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,800,157,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK