From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
martha moest zonder antwoord heengaan; ik voor mij, na mij eenigen tijd er tegen verzet te hebben, werd door den slaap overmand en sliep in op het einde van de canape, terwijl oom lidenbrock nog maar altijd berekende en doorschrapte.
marta tuvo que marcharse sin obtener ninguna respuesta. por lo que respecta a mí, después de resistir durante mucho tiempo, me sentí acometido por un sueño invencible, y me dormí en un extremo del sofá, mientras mi tío proseguía sus complicados cálculos.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ik meende evenwel andere reden voor zijn gedrag en zijn karakter te vinden in het geheimzinnige van den laatsten nacht, toen wij in onze gevangenis door slaap overmand lagen, in zijn zoo driftig genomen voorzorg om mij den kijker voor het oog weg te rukken, omdat ik den gezichteinder wilde onderzoeken, in de doodelijke wond van dien matroos, door een onverklaarbaren schok van den nautilus veroorzaakt.
el misterio de la noche en que se nos había recluido y narcotizado, el violento gesto del capitán al arrancarme el catalejo con el que me disponía a escrutar el horizonte, y la herida mortal de aquel hombre causada por un choque inexplicable del nautilus, eran datos que me llevaban a plantearme el problema en otros términos. ¡no!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: