Results for zich in het nachtleven storten translation from Dutch to Tibetan

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Tibetan

Info

Dutch

geavanceerde rechten tonen in het bestandseigenschappenvenster

Tibetan

ཡིག་ཆའི་རྒྱུ་དངོས་ཐོག་ཏུ་མཐོ་རིམ་ཆོག་མཆན་མངོན་འཆར་བྱེད་པ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

naar dezelfde locatie gaan als in het extra paneel

Tibetan

རྒྱ་བསྐྱེད་པང་ལེབ་ནང་དུ་ཡོད་པའི་གནས་ཡུལ་གཅིག་པ་ཐོག་སྐྱོད་པ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

muisknop die de opdracht ʻterugʼ activeert in het browservenster

Tibetan

mouse button to activate the "back" command in browser window

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

de weergave van verborgen bestanden in het huidige venster omschakelen

Tibetan

ད་ལྟའི་སྒེའུ་ཁུང་ནང་ཡིབ་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་སྟོན་མི་སྟོན

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

pictogrammen herpositioneren zodat ze beter in het venster passen en overlapping vermijden

Tibetan

སྒེའུ་ཁུང་ནང་ཕན་ཚུན་བཀབ་རེས་མི་འགྲོའི་ཆེད་དུ་མཚོན་རྟགས་ཀྱི་གནས་འོས་མཚམས་སྦྱར་བ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bestanden in deze map zullen verschijnen in het nieuw document-menu.

Tibetan

ཡིག་སྣོད་ནང་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་གི་འདེམས་ངོས་ཐོག་ཏུ་མངོན་པ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bestanden in deze map zullen verschijnen in het nieuw document aanmaken-menu.

Tibetan

ཡིག་སྣོད་ནང་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་གི་འདེམས་ངོས་ཐོག་ཏུ་མངོན་པ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

alle uitvoerbare bestanden in deze map zullen getoond worden in het scripts-menu.

Tibetan

ཡིག་སྣོད་ནང་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་གི་འདེམས་ངོས་ཐོག་ཏུ་མངོན་པ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

toon inkomende gebeurtenissen in het mededelingengebied. toon deze direct aan de gebruiker als dit niet is ingesteld.

Tibetan

གནས་སྟངས་གནས་ནང་དུ་ཚུར་འབྱོར་བྱ་འགུལ་མངོན་པ གལ་སྲིད་ falseའམ་མི་བདེན་པ་བསྒྲིགས་ན་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་པ

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

kan de map ‘%b’ niet kopiëren omdat u geen rechten heeft om deze aan te maken in het doel.

Tibetan

"%b"འདྲ་བཤུ་བྱེད་མི་ཐུབ་པ རྒྱུ་མཚན་ནི་ཁྱོད་ལ་གནས་ཡུལ་ཐོག་ཏུ་གསར་བཟོ་བྱེད་པའི་ཆོག་འཆན་མེད

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

indien ingeschakeld toont nautilus alleen mappen in het boom-zijpaneel. anders toont het zowel mappen als bestanden.

Tibetan

trueའམ་བདེན་ཚེ་ཟུར་པང་ཐོག་ཏུ་ཡིག་སྣོད་ལས་ཡིག་ཆ་མི་ཤར་བ། དེ་མིན་ཚེ་ཡིག་སྣོད་དང་ཡིག་ཆ་གཉིས་པོ་ཤར་བ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

indien u het medium wilt uitwerpen, gebruikt u dan ‘uitwerpen’ in het popup-menu van het volumen.

Tibetan

ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདོན་དགོས་ན་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་འཕགས་རིས་འདེམས་ཐོ་ཐོག་ནས་"ཕྱིར་འདོན"བེད་སྤྱོད་རོགས

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

indien u het volume wilt ontkoppelen, gebruikt u dan ‘volume ontkoppelen’ in het rechtsklik-menu van het volume.

Tibetan

ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་སྣོད་དེ་བཀར་མ་དགོས་ན་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་འཕགས་རིས་འདེམས་ཐོ་ཐོག་ནས་"བཀར་བ་ཕྱིར་བཤོལ"བེད་སྤྱོད་རོགས

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

lijst van x-content/* types waarvoor de gebruiker een toepassing heeft gekozen om te starten in het voorkeurenvenster. de voorkeurstoepassing voor het gegeven type zal gestart worden bij het invoeren van media overeenkomstig aan deze types.

Tibetan

list of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. the preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

alle uitvoerbare bestanden in deze map worden getoond in het scripts-menu. door een script te kiezen uit het menu wordt het script uitgevoerd. wanneer dit wordt gedaan in een lokale map, dan worden de geselecteerde bestandsnamen doorgegeven aan het script. wanneer dit wordt gedaan vanuit een non-lokale map (bijv. een map op een web- of ftp-server), dan worden geen parameters doorgegeven aan het script. in alle gevallen worden de volgende omgevingsvariabelen gezet door nautilus, die gebruikt kunnen worden door de scripts: nautilus_script_selected_file_paths: paden van geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleindes (alleen indien lokaal) nautilus_script_selected_uris: uri's van de geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleindes nautilus_script_current_uri: uri van de huidige locatie nautilus_script_window_geometry: positie en afmetingen van het huidige venster nautilus_script_next_pane_selected_file_paths: paden van geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleindes (alleen indien lokaal) nautilus_script_next_pane_selected_uris: uri's van de geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleindes nautilus_script_next_pane_current_uri: uri van de huidige locatie in het inactieve paneel van een gesplitst venster

Tibetan

ཡིག་སྣོད་འདིའི་ནང་གི་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་དག་སྒྲིག་ཡིག་འདེམས་ངོས་སུ་ཤར་ཡོང་། འདེམས་ངོས་ནས་སྒྲིག་ཡིག་ཞིག་བདམས་ན་དེའི་ནང་སྙིང་ལག་ལེན་བྱེད་སྲིད when executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. when executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. in all cases, the following environment variables will be set by nautilus, which the scripts may use: nautilus_script_selected_file_paths: newline-delimited paths for selected files (only if local) nautilus_script_selected_uris: newline-delimited uris for selected files nautilus_script_current_uri: uri for current location nautilus_script_window_geometry: position and size of current window nautilus_script_next_pane_selected_file_paths: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local) nautilus_script_next_pane_selected_uris: newline-delimited uris for selected files in the inactive pane of a split-view window nautilus_script_next_pane_current_uri: uri for current location in the inactive pane of a split-view window

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,264,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK