您搜索了: zich in het nachtleven storten (荷兰语 - 藏语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

藏语

信息

荷兰语

geavanceerde rechten tonen in het bestandseigenschappenvenster

藏语

ཡིག་ཆའི་རྒྱུ་དངོས་ཐོག་ཏུ་མཐོ་རིམ་ཆོག་མཆན་མངོན་འཆར་བྱེད་པ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

naar dezelfde locatie gaan als in het extra paneel

藏语

རྒྱ་བསྐྱེད་པང་ལེབ་ནང་དུ་ཡོད་པའི་གནས་ཡུལ་གཅིག་པ་ཐོག་སྐྱོད་པ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

muisknop die de opdracht ʻterugʼ activeert in het browservenster

藏语

mouse button to activate the "back" command in browser window

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

de weergave van verborgen bestanden in het huidige venster omschakelen

藏语

ད་ལྟའི་སྒེའུ་ཁུང་ནང་ཡིབ་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་སྟོན་མི་སྟོན

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

pictogrammen herpositioneren zodat ze beter in het venster passen en overlapping vermijden

藏语

སྒེའུ་ཁུང་ནང་ཕན་ཚུན་བཀབ་རེས་མི་འགྲོའི་ཆེད་དུ་མཚོན་རྟགས་ཀྱི་གནས་འོས་མཚམས་སྦྱར་བ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

bestanden in deze map zullen verschijnen in het nieuw document-menu.

藏语

ཡིག་སྣོད་ནང་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་གི་འདེམས་ངོས་ཐོག་ཏུ་མངོན་པ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

bestanden in deze map zullen verschijnen in het nieuw document aanmaken-menu.

藏语

ཡིག་སྣོད་ནང་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་གི་འདེམས་ངོས་ཐོག་ཏུ་མངོན་པ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

alle uitvoerbare bestanden in deze map zullen getoond worden in het scripts-menu.

藏语

ཡིག་སྣོད་ནང་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་གི་འདེམས་ངོས་ཐོག་ཏུ་མངོན་པ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

toon inkomende gebeurtenissen in het mededelingengebied. toon deze direct aan de gebruiker als dit niet is ingesteld.

藏语

གནས་སྟངས་གནས་ནང་དུ་ཚུར་འབྱོར་བྱ་འགུལ་མངོན་པ གལ་སྲིད་ falseའམ་མི་བདེན་པ་བསྒྲིགས་ན་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་པ

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

荷兰语

kan de map ‘%b’ niet kopiëren omdat u geen rechten heeft om deze aan te maken in het doel.

藏语

"%b"འདྲ་བཤུ་བྱེད་མི་ཐུབ་པ རྒྱུ་མཚན་ནི་ཁྱོད་ལ་གནས་ཡུལ་ཐོག་ཏུ་གསར་བཟོ་བྱེད་པའི་ཆོག་འཆན་མེད

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

indien ingeschakeld toont nautilus alleen mappen in het boom-zijpaneel. anders toont het zowel mappen als bestanden.

藏语

trueའམ་བདེན་ཚེ་ཟུར་པང་ཐོག་ཏུ་ཡིག་སྣོད་ལས་ཡིག་ཆ་མི་ཤར་བ། དེ་མིན་ཚེ་ཡིག་སྣོད་དང་ཡིག་ཆ་གཉིས་པོ་ཤར་བ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

indien u het medium wilt uitwerpen, gebruikt u dan ‘uitwerpen’ in het popup-menu van het volumen.

藏语

ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདོན་དགོས་ན་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་འཕགས་རིས་འདེམས་ཐོ་ཐོག་ནས་"ཕྱིར་འདོན"བེད་སྤྱོད་རོགས

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

indien u het volume wilt ontkoppelen, gebruikt u dan ‘volume ontkoppelen’ in het rechtsklik-menu van het volume.

藏语

ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་སྣོད་དེ་བཀར་མ་དགོས་ན་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་འཕགས་རིས་འདེམས་ཐོ་ཐོག་ནས་"བཀར་བ་ཕྱིར་བཤོལ"བེད་སྤྱོད་རོགས

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

lijst van x-content/* types waarvoor de gebruiker een toepassing heeft gekozen om te starten in het voorkeurenvenster. de voorkeurstoepassing voor het gegeven type zal gestart worden bij het invoeren van media overeenkomstig aan deze types.

藏语

list of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. the preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types.

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

荷兰语

alle uitvoerbare bestanden in deze map worden getoond in het scripts-menu. door een script te kiezen uit het menu wordt het script uitgevoerd. wanneer dit wordt gedaan in een lokale map, dan worden de geselecteerde bestandsnamen doorgegeven aan het script. wanneer dit wordt gedaan vanuit een non-lokale map (bijv. een map op een web- of ftp-server), dan worden geen parameters doorgegeven aan het script. in alle gevallen worden de volgende omgevingsvariabelen gezet door nautilus, die gebruikt kunnen worden door de scripts: nautilus_script_selected_file_paths: paden van geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleindes (alleen indien lokaal) nautilus_script_selected_uris: uri's van de geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleindes nautilus_script_current_uri: uri van de huidige locatie nautilus_script_window_geometry: positie en afmetingen van het huidige venster nautilus_script_next_pane_selected_file_paths: paden van geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleindes (alleen indien lokaal) nautilus_script_next_pane_selected_uris: uri's van de geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleindes nautilus_script_next_pane_current_uri: uri van de huidige locatie in het inactieve paneel van een gesplitst venster

藏语

ཡིག་སྣོད་འདིའི་ནང་གི་འཁོར་སྐྱོད་རུང་བའི་ཡིག་ཆ་དག་སྒྲིག་ཡིག་འདེམས་ངོས་སུ་ཤར་ཡོང་། འདེམས་ངོས་ནས་སྒྲིག་ཡིག་ཞིག་བདམས་ན་དེའི་ནང་སྙིང་ལག་ལེན་བྱེད་སྲིད when executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. when executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. in all cases, the following environment variables will be set by nautilus, which the scripts may use: nautilus_script_selected_file_paths: newline-delimited paths for selected files (only if local) nautilus_script_selected_uris: newline-delimited uris for selected files nautilus_script_current_uri: uri for current location nautilus_script_window_geometry: position and size of current window nautilus_script_next_pane_selected_file_paths: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local) nautilus_script_next_pane_selected_uris: newline-delimited uris for selected files in the inactive pane of a split-view window nautilus_script_next_pane_current_uri: uri for current location in the inactive pane of a split-view window

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,761,921,457 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認