Results for appreciation translation from English to Afrikaans

English

Translate

appreciation

Translate

Afrikaans

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

appreciation

Afrikaans

waardeuring

Last Update: 2015-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

show appreciation

Afrikaans

blyk van waardering

Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

certificate of appreciation

Afrikaans

sertifikaat van waardering

Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

mention and appreciation to the

Afrikaans

sy waardering uitgespreek teenoor die

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

appreciation and respect essay 250 word

Afrikaans

waardering en respek opstel 250 woord

Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

went on to express his heartfelt appreciation

Afrikaans

regsbeamptes wat meer as hulle deel

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

appreciation and respect essay about teens

Afrikaans

waardering en respek opstel about tieners

Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope is letter finds you well, i want to take a moment to express my deepest appreciation and my gratitude for the best service when i visited your restaurant

Afrikaans

hoop is brief vind jy goed, ek wil 'n oomblik neem om my diepste waardering en my dankbaarheid vir die beste diens uit te spreek toe ek jou restaurant besoek het

Last Update: 2025-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as most people may say respect your parents so that you may live longer in this world and this is the type of message that all the youth of this generation should always bear in mind . that respect and appreciation is the best everyday gift tha one can give

Afrikaans

soos die meeste mense sê, respekteer jou ouers sodat jy langer in hierdie wêreld kan leef en dit is die soort boodskap wat al die jeug van hierdie generasie altyd in gedagte moet hou. daardie respek en waardering is die beste alledaagse geskenk wat jy kan gee

Last Update: 2018-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is seen as showing less appreciation for the people who have always been there for you throughout your life and supported you through every situation . as teenagers go through self discovery they slowly discover that thier parents are the most important tools in their lives and should always be shown and given the respect that they deserve

Afrikaans

dit word gesien as minder waardering vir die mense wat nog altyd daar vir jou deur jou lewe was en jou ondersteun deur elke situasie. soos tieners deur selfontdekking gaan, ontdek hulle stadig dat hul ouers die belangrikste instrumente in hul lewens is en altyd gewys moet word en die respek wat hulle verdien

Last Update: 2018-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dear employee this is a personal invitation to all staff of kolok for the annual employee year end function. which will be held at the knightsbridge conference centre in rosebank from 15:00pm to 22:00pm on friday, december 20th , 2019. the function will be attended by the top management and board of directors of the company. they will be addressing the party in order to express their sincere appreciation for your hard-work and generous input into the overall success and development of the organization. we believe that this annual function may offer you an opportunity to get acquainted with the company’s business elites. as it is an organizational event, you are requested to dress formally ( black tie ) and are allowed one partner. please make sure to inform janine joseph a week before the function in case you are unable to attend. you can email her at ( janinej@koloksa.co.za ) or call on ( 0112658500 ). we hope you are able to join us for this occasion and are looking forward to meeting you and you significant other at the venue. regards, michelle strand hr officer kolok

Afrikaans

jaar einde funksie memo sjabloon

Last Update: 2019-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,647,546,260 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK