From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
now it is you again .
nou dit is jy weer .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:
well, it's about that time.
wel, dit is sover.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
is that time ramaphosa became a president
is dit tyd dat ramaphosa president word?
Last Update: 2024-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
oh, there it is again! where is that confounded beep coming from?
daar het jy dit weer, waar kom die afleidende piep tog vandaan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
is that what i think it is?
- is dat wat ek dink dat 't is?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
and if history has proven anything it is that evolution always wins.
en as die geskiedenis 'n ding het bewys... dan is dit wel dat die evolusie altyd wen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
perhaps she will changed her mind by that time.
miskien het sy by daardie tyd van gedagte verander.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
and from that time he sought opportunity to betray him.
en van toe af het hy 'n goeie geleentheid gesoek om hom oor te lewer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
from that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
hieroor het baie van sy dissipels teruggegaan en nie meer saam met hom gewandel nie.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i too was bullied by a group of people who i thought were my friends at that time
ek is ook geboelie deur 'n groep mense wat destyds my vriende was
Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and deborah, a prophetess, the wife of lapidoth, she judged israel at that time.
en debóra, 'n profetes, die vrou van láppidot, het in dié tyd israel gerig;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you lose your spoon once more, you'll be eating with your fingers from that time on.
as jy weer jou lepel verloor, sal jy ... verder met jou hande eet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
existing at that time continued to function as they had been, subject to any amendment or repeal of the applicable legislation.
van die betrokke wetgewing.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and saul said unto ahiah, bring hither the ark of god. for the ark of god was at that time with the children of israel.
toe sê saul vir ahía: bring die ark van god nader. want die ark van god was in dié tyd by die kinders van israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at that time will i bring you again, even in the time that i gather you: for i will make you a name and a praise among all people of the earth, when i turn back your captivity before your eyes, saith the lord.
in dié tyd sal ek julle aanbring, ja, in die tyd wanneer ek julle versamel; want ek maak julle tot 'n roem en tot 'n lof onder al die volke van die aarde, wanneer ek voor julle oë julle lot verander, sê die here.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one day red riding hood's mother aksed her to go to her grandmothers house full of food. that time her grandmother lived across town.
rooikappie het by ouma se huis aangekom
Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as soon as he knew that he belonged unto herod's jurisdiction, he sent him to herod, who himself also was at jerusalem at that time.
en nadat hy verneem het dat hy uit die magsgebied van herodes was, stuur hy hom na herodes wat self ook in daardie dae in jerusalem was.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then shall they cry unto the lord, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
dan sal hulle die here aanroep, en hy sal hulle nie antwoord nie; maar hy sal sy aangesig in dié tyd vir hulle verberg, omdat hulle verkeerde dinge gedoen het.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i charged your judges at that time, saying, hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
en ek het in dié tyd aan julle regters bevel gegee en gesê: neem julle broers in verhoor en oordeel regverdig tussen 'n man en sy broer en die vreemdeling wat by hom is.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the lord hearkened unto me at that time also, and the lord would not destroy thee.
en ék het op die berg gestaan soos die vorige dae, veertig dae en veertig nagte lank; en die here het my ook dié keer verhoor; die here wou jou nie in die verderf stort nie.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: