Results for make the most of it and enjoy it translation from English to Afrikaans

English

Translate

make the most of it and enjoy it

Translate

Afrikaans

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

if u get the book please enjoy it and the give me feedback back

Afrikaans

as jy kry die boek kan jy geniet dit en die gee my terugvoer terug

Last Update: 2016-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord hath given me knowledge of it, and i know it: then thou shewedst me their doings.

Afrikaans

en die here het my dit te kenne gegee, sodat ek dit weet. toe het u my hulle handelinge laat sien.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i love maths because i enjoy it and it is very challenging

Afrikaans

ek hou van wiskunde omdat dit baie maklik is.

Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

Afrikaans

u het voor hom plek gemaak, en hy het wortels geskiet en die land vervul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want everyone to enjoy my happy meal and feel the taste of it and please give us a five star and every friday there are specials in our menu and i will love to see u there and support us please come and enjoy

Afrikaans

i love u

Last Update: 2024-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.

Afrikaans

en die nasies van die wat gered word, sal in die lig daarvan wandel, en die konings van die aarde bring hulle heerlikheid en eer daarin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. is it meet for any work?

Afrikaans

kyk, dit is aan die vuur oorgegee om verteer te word; as die vuur sy twee ente verteer het en sy middelste stuk geskroei is, sal dit deug vir 'n stuk werk?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.

Afrikaans

neem die beste van die kleinvee, en ook 'n stapel hout daaronder; laat dit sterk opborrel; ook moet die bene daarin kook.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

Afrikaans

en sy hand op die kop daarvan lê en dit slag voor die tent van samekoms; en die seuns van aäron moet die bloed rondom teen die altaar uitgooi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.

Afrikaans

en hy het dit met suiwer goud oorgetrek: die plaat, die sykante en die horings. en hy het daarvoor 'n goue krans gemaak rondom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the most important thing is that she has helped me and iknow that she will do it further because she loves and bothers me alot as compared to anyone.mmy mother gave me a life lesson to appreciate this life as a precious gift of ordinary life and enjoy it with happiness and she is the only one who brought me to this beautiful world and that is one reason for her being very special

Afrikaans

die belangrikste is dat sy my en iknow gehelp het dat sy dit verder sal doen omdat sy my baie liefhet en pla in vergelyking met enigiemand. mmy-ma het my 'n lewensles gegee om hierdie lewe as 'n kosbare geskenk van die gewone lewe te waardeer en dit met geluk te geniet, en sy is die enigste een wat my na hierdie pragtige wêreld gebring het, en dit is een rede waarom sy baie spesiaal is

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

Afrikaans

op die veertiende dag in hierdie maand, teen die aand, moet julle dit op die bepaalde tyd hou; volgens al sy insettinge en al sy verordeninge moet julle dit hou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

set the color for modified documents . this color is blended into the color for viewed files . the most recently edited documents get most of this color .

Afrikaans

stel die kleur van die skadu vir dokumente wat verander is . hierdie kleur sal vermeng word met die van lêers waarna gekyk is . die lêer wat die onlangste geredigeer is sal die meeste van hierdie kleur kry .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

Afrikaans

en as die kanaäniete en al die inwoners van die land dit hoor, sal hulle ons omsingel en ons naam van die aarde af uitroei; wat sal u dan vir u grote naam doen?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.

Afrikaans

daarom moet hulle die huis afbreek: sy klippe en sy hout en al die klei van die huis, en hulle moet dit buitekant die stad op 'n onrein plek uitbring.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of god in truth:

Afrikaans

wat julle sowel as die hele wêreld bereik het; en dit dra vrug, net soos onder julle ook, van die dag af dat julle dit gehoor het en die genade van god in waarheid leer ken het;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.

Afrikaans

en as iemand se bees die bees van 'n ander stoot, sodat dit sterwe, moet hulle die lewendige bees verkoop en die geld daarvan verdeel; en die dooie een moet hulle ook verdeel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Afrikaans

en hy het dit omgespit en die klippe daar uitgehaal en dit beplant met edel wingerdstokke; en hy het 'n toring daar binne-in gebou en ook 'n parskuip daarin uitgekap; en hy het verwag dat dit druiwe sou dra, maar dit het wilde druiwe voortgebring.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

Afrikaans

in die middel van sy straat en weerskante van die rivier was die boom van die lewe wat twaalf maal vrugte dra en elke maand sy vrugte gee, en die blare van die boom is tot genesing van die nasies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am confident that 2008 will be one of the most remarkable years of our democracy, as we all work together to realise the core aspiration of our people to attain a better life for all. i say this because, in our own estimation, it is not often that a nation is called upon to strain every sinew of its collective body to attain a dream. and such is the injunction that history has imposed on us today.

Afrikaans

ek vertrou dat 2008 een van die merkwaardigste jare van ons demokrasie sal wees, soos wat ons almal saamwerk om die kernstrewe van ons mense te verwesenlik om 'n beter lewe vir almal te bewerkstellig. ek sê dit want, na ons oordeel, is dit selde dat daar 'n beroep gemaak word op 'n nasie word om alles moontlik te doen om 'n droom te verwesenlik. en sodanig is dit die opdrag wat die geskiedenis ons vandag oplê.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,143,530,441 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK