Results for how much did you pay to get home translation from English to Amharic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Amharic

Info

English

how much did you pay to get home

Amharic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Amharic

Info

English

the whole lottery took less than two hours, so it could begin at ten o'clock in the morning and still be through in time to allow the villagers to get home for noon dinner.

Amharic

ሰኔ 27 ጥዋት ጥርት ያለ እና ፀሐያማ ነበር ፣ ከሙሉ የበጋ ቀን ትኩስ ሙቀት ጋር። አበቦቹ በብዛት ያብባሉ እና ሣሩም ብዙ አረንጓዴ ነበር። የመንደሩ ሰዎች በፖስታ ቤት እና በባንክ መካከል, በአስር ሰአት አካባቢ, አደባባይ ላይ መሰብሰብ ጀመሩ; በአንዳንድ ከተሞች በጣም ብዙ ሰዎች ስለነበሩ ሎተሪው ሁለት ቀን ወስዶ ሰኔ 2 ቀን መጀመር ነበረበት። ነገር ግን በዚህ መንደር ውስጥ, ሦስት መቶ ሰዎች ብቻ ነበሩ, ሙሉ ሎተሪ የወሰደው ከሁለት ሰአት ያነሰ ጊዜ ነው, ስለዚህ እኔ

Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding ; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom ; no one will be burdened except with what he can bear ; a mother should not be harmed because of her child , nor he to whom the child is born be harmed because of his child ( or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child ) ; and the same is incumbent on the guardian in place of the father ; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation , it is no sin for them ; and if you wish to give your children out to a ( milk feeding ) nurse , it is no sin for you , provided you pay to them what is agreed , with kindness ; and keep fearing allah , and know well that allah is seeing what you do .

Amharic

እናቶችም ልጆቻቸውን ሙሉ የኾኑን ሁለት ዓመታት ያጥቡ ፡ ፡ ( ይህም ) ማጥባትን መሙላት ለሻ ሰው ነው ፡ ፡ ለእርሱም በተወለደለት ( አባት ) ላይ ምግባቸውና ልብሳቸው በችሎታው ልክ አለበት ፡ ፡ ነፍስ ችሎታዋን እንጂ አትገደድም ፡ ፡ ወላጂት ( እናት ) በልጅዋ ምክንያት ለርሱ የተወለደለትም ( አባት ) በልጁ ምክንያት አይጎዳዱ ፡ ፡ በወራሽም ላይ እንደዚሁ ብጤ አለበት ፡ ፡ ( ወላጆቹ ) ከሁለቱም በኾነ መዋደድና መመካከር ( ልጁን ከጡት ) መነጠልን ቢፈልጉ በሁለቱም ላይ ኃጢኣት የለባቸውም ፡ ፡ ልጆቻችሁንም ለሌሎች አጥቢዎች ማስጠባትን ብትፈልጉ ልትሰጡ የሻችሁትን በመልካም ኹኔታ በሰጣችሁ ጊዜ ( በማስጠባታችሁ ) በእናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፤ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,792,316,209 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK