Results for mohan will not go to school daily translation from English to Amharic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Amharic

Info

English

mohan will not go to school daily

Amharic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Amharic

Info

English

therefore have patience ; allah will not let the wage of the gooddoers go to waste .

Amharic

ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whatever good they do , they will not go unappreciated for it , and allah knows well the godwary .

Amharic

ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the good they do will not go unaccepted ; for god is aware of those who keep away from evil .

Amharic

ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then whosoever does righteous works , while believing , his striving will not go unappreciated . we record them all for him .

Amharic

እርሱ ያመነ ኾኖ ከበጎ ሥራዎች ማንኛውንም የሚሠራም ሰው ፤ ምንዳውን አይነፈግም ፡ ፡ እኛም ለእርሱ መዝጋቢዎች ነን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had god willed , he could have defeated them himself , but he thus tests some of you by means of others . as for those who are killed in the way of god , he will not let their deeds go to waste .

Amharic

እነዚያንም የካዱትን ( በጦር ላይ ) ባገኛችሁ ጊዜ ጫንቃዎችን በኀይል ምቱ ፡ ፡ ባደካማችኋቸውም ጊዜ ( አትግደሏቸው ማርኳቸው ) ፡ ፡ ማሰሪያውንም አጥብቁ ፡ ፡ በኋላም ወይም በነጻ ትለቋቸዋላችሁ ፤ ወይም ትበዧቸዋላችሁ ፡ ፡ ( ይህም ) ጦሪቱ መሳሪያዋን እስከምትጥል ድረስ ነው ፡ ፡ ( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ አላህም ቢሻ ከእነርሱ ( ያለጦር ) በተበቀለ ነበር ፡ ፡ ግን ከፊላችሁን በከፊሉ ሊሞክር ( በዚህ አዘዛችሁ ) ፡ ፡ እነዚያንም በአላህ መንገድ ላይ የተገደሉትን ሥራዎቻቸውን ፈጽሞ አያጠፋባቸውም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you do not go forth , he will punish you sternly and replace you by other people . you will not harm him in the least .

Amharic

ለዘመቻ ባትወጡ ( አላህ ) አሳማሚን ቅጣት ይቀጣችኋል ፡ ፡ ከእናንተ ሌላ የኾኑንም ሕዝቦች ይለውጣል ፡ ፡ በምንም አትጎዱትምም ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they ( al-fujjar ) will not be absent therefrom ( i.e. will not go out from the hell ) .

Amharic

እነርሱም ከርሷ ራቂዎች አይደሉም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they are driven out , they will not go with them , nor , if they are attacked , will they help them . indeed , if they go to their help , they will turn their backs in flight , and then they will not be helped .

Amharic

ቢወጥጡ አብረዋቸው አይወጡም ፤ ቢገደሉም አይረዱዋቸውም ፡ ፡ ቢረዷቸውም ( ለሽሽት ) ጀርባቸውን ያዞራሉ ፡ ፡ ከዚያም እርዳታን አያገኙም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they are expelled , the hypocrites will not go out with them ; and if they are fought against they will not help them ; and even if they were to help them , they would turn their backs and flee ; and then they will not be helped .

Amharic

ቢወጥጡ አብረዋቸው አይወጡም ፤ ቢገደሉም አይረዱዋቸውም ፡ ፡ ቢረዷቸውም ( ለሽሽት ) ጀርባቸውን ያዞራሉ ፡ ፡ ከዚያም እርዳታን አያገኙም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they are driven out , they will not go with them ; and if they are attacked , they will not aid them . and even if they aided them , they will turn their backs , then they will not be helped .

Amharic

ቢወጥጡ አብረዋቸው አይወጡም ፤ ቢገደሉም አይረዱዋቸውም ፡ ፡ ቢረዷቸውም ( ለሽሽት ) ጀርባቸውን ያዞራሉ ፡ ፡ ከዚያም እርዳታን አያገኙም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you do not go forth , he will punish you with a painful punishment , and replace you with another people , and you will not hurt him in the least , and allah has power over all things .

Amharic

ለዘመቻ ባትወጡ ( አላህ ) አሳማሚን ቅጣት ይቀጣችኋል ፡ ፡ ከእናንተ ሌላ የኾኑንም ሕዝቦች ይለውጣል ፡ ፡ በምንም አትጎዱትምም ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god then told them , " get out of here all of you ; you are each other 's enemies . when my guidance comes to you , those who follow it will not go astray nor will they endure any misery .

Amharic

አላቸው « ከፊላችሁም ለከፊሉ ጠላት ሲኾን ሁላችሁም ከእርሷ ውረዱ ከእኔም የኾነ መሪ ቢመጣላችሁ መሪየን የተከተለ አይሳሳትም አይቸገርምም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

already allah knows the hinderers among you and those [ hypocrites ] who say to their brothers , " come to us , " and do not go to battle , except for a few ,

Amharic

ከእናንተ ውስጥ የሚያሳንፉትን ፣ ለወንድሞቻቸውም « ወደኛ ኑ » የሚሉትን ፣ ውጊያንም ጥቂትን እንጂ የማይመጡትን በእርግጥ አላህ ያውቃቸዋል ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,058,178 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK