Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
many workers fear that complaints will be responded to with dismissal.
ويخشى كثير من العمال أن يكون الرد على شكاواهم هو الفصل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
others are being considered, and will be responded to in due time.
ويجري النظر في الرسائل الأخرى للرد عليها في الوقت المناسب.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in 2011, there was one corruption-related extradition request that is yet to be responded to.
وفي عام 2011 قُدم طلب تسليم واحد في قضية تتعلق بالفساد، ولم تتم الاستجابة للطلب بعد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this situation is totally unacceptable and must be responded to firmly and decidedly.
وهذه الحالة غير مقبولة على اﻹطﻻق ويجب الرد عليها بحزم وحسم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
implementing that standard is a collective challenge that must be responded to with determination.
ويشكل تنفيذ ذلك المعيار تحديا جماعيا لا بد من التصدي له بعزم.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
according to article 20 of the bylaw, applications for access to information shall be responded to within 15 business days.
ووفقاً للمادة 20 من اللائحة، يجب الرد على طلبات الحصول على المعلومات خلال 15 يوم عمل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it must be noted that cases sent in 2004 may still be responded to in the course of 2005.
وينبغي التنويه إلى أن الحالات التي وُجهت رسائل بشأنها في عام 2004 لا يزال من الممكن تلقي ردود عليها خلال عام 2005.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the request of the turkish authorities for compensation of the damages caused by the said incidents has yet to be responded to by the greek authorities.
أما طلب السلطات التركية التعويض عن الأضرار التي سببتها الأحداث المذكورة، فلا يزال في انتظار رد السلطات اليونانية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
a request for technical assistance from the democratic republic of congo will be responded to as soon as possible.
وسيتم الرد في أسرع وقت ممكن على طلب وارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحصول على مساعدة تقنية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
for operational activities the gap between what member states seek and what can be responded to by the system is large and widening.
وفيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية فإن الفجوة القائمة بين ما تطلبه الدول اﻷعضاء وبين ما يمكن أن تقدمه المنظومة كبيرة وتزداد اتساعا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
resource planning in the secretariat should be undertaken on an organization-wide basis to make judgements on new needs and challenges that must be responded to and on opportunities for redeployment.
فينبغي أن يكون الاضطلاع بتخطيط الموارد في الأمانة العامة على نطاق المنظمة بأسرها للتوصل إلى قرارات بشأن الاحتياجات والتحديات الجديدة التي يتعين الاستجابة لها وبشأن الفرص السانحة لإعادة التوزيع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
on 5 march 2008, during its seventy-second session, the committee transmitted to the state party a list of issues to be responded to by 30 september 2008.
وفي 5 آذار/مارس 2008، أحالت اللجنة، أثناء دورتها الثانية والسبعين، إلى الدولة الطرف قائمة مسائل لترد عليها قبل 30 أيلول/سبتمبر 2008.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
5. data collection. member states have often been concerned about receiving multiple data requests from international and regional organizations for the same or similar data which have to be responded to individually.
5 - جمع البيانات - كثيرا ما تعرب الدول الأعضاء عن قلقها إزاء تلقي العديد من الطلبات الواردة من المنظمات الدولية والإقليمية للحصول على بيانات متطابقة أو متشابهة، حيث يتعين الرد على تلك الطلبات كل على حدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
auditors need to be fully trained in ifrs, with exposure to likely implementation issues, to ensure that client questions and suggested accounting policies can be responded to in good time and with robust supporting arguments.
92- يحتاج مراجعو الحسابات إلى تدريب كامل في مجال المعايير الدولية، يتطرقون فيه إلى ما قد يظهر من مسائل تتعلق بالتنفيذ، بهدف ضمان الرد على أسئلة العملاء واقتراحاتهم المتصلة بسياسات المحاسبة في وقت معقول وبحجج دامغة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
waves of changes arising from the global crisis and stirrings in the arab world constituted challenges and must be responded to from a shared duty to cooperate to create favourable conditions for the right to development.
وتشكل موجات التغييرات الناتجة عن الأزمة العالمية والتحركات في العالم العربي تحديات يجب التصدي لها من منطلق الواجب المشترك للتعاون بغية تهيئة الظروف المواتية للحق في التنمية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
while a number of initiatives by donors and the forum secretariat in this regard are planned or under way, significant additional financial support will be required so that all requests can be responded to.
وفي حين أن عددا من المبادرات التي تقوم بها الجهات المانحة وأمانة المنتدى في هذا الصدد يجري التخطيط له أو تنفيذه، سيلزم تقديم قدر هام من الدعم المالي الإضافي لكي يتسنى الاستجابة لجميع الطلبات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
such a request shall not affect the one-month time limit provided for in article 18, paragraph 2, and shall be responded to by the prosecutor on an expedited basis.
ولا يخل ذلك الطلب بأجل الشهر المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 18، ويعجل المدعي العام بالجواب عليه.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 5
Quality:
there could be no unanimity of views on ethics and religious belief; moreover, new scientific discoveries posed challenges and provided opportunities that would be responded to differently by different societies.
فليس من المستطاع التوصل إلى إجماع في الآراء بشأن الأخلاقيات والاعتقاد الديني؛ زيادة على ذلك فإن الاكتشافات العلمية الجديدة تطرح تحديات وتتيح فرصا يتعين الاستجابة لها بشكل مختلف من مختلف المجتمعات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
human rights violations could be responded to by a unified standing treaty body in close collaboration with special procedures' mandate holders, with the normal division of labour between the treaty bodies and special mechanisms being maintained.
ويمكن للهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات أن تتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان بالتعاون الوثيق مع المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة، مع الحفاظ على التقسيم العادي للعمل بين هيئات المعاهدات والآليات الخاصة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
40. like all new legislative proposals, the idea of minimum humanitarian standards could be responded to with the argument — and the widely shared opinion — that, after a period of standard-setting, the international community should focus on implementation.
٤٠- ويمكن أن تضاهى فكرة وضع المعايير اﻹنسانية الدنيا، شأنها شأن كل المقترحات التشريعية الجديدة، بالحجة - وبالرأي السائد على نطاق واسع - القائلين بأنه ينبغي للمجتمع الدولي، بعد انقضاء فترة وضع المعايير، أن يركز على التنفيذ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.