Results for account security identifier translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

account security identifier

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

security identifier

Arabic

معرّف الأمن

Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the final decisions on deployment of various contingents will take into account security conditions on the ground.

Arabic

وستضع القرارات النهائية ﻻنتشار مختلف القوات في اﻻعتبار الظروف اﻷمنية على أرض الواقع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

applications for licences are considered by the commission taking into account security risk assessments conducted by a vetting unit within police.

Arabic

وتنظر اللجنة في طلبات الترخيص واضعة في الاعتبار تقييمات المخاطر الأمنية التي تجريها وحدة لفحص السجلات الشخصية داخل جهاز الشرطة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the ministry also establishes specifications for school furniture and instructional equipment, taking into account security and safety standards and functionality.

Arabic

كما تم تحديد مواصفات تصميم الأثاث المدرسي والتجهيزات التعليمية، ومراعاة معايير الأمن والأمان والوظيفية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

finally, we should take into account security council directives under recent security council resolutions which establish the benchmark of seniority.

Arabic

وأخيراً، ينبغي لنا أن نراعي توجيهات مجلس الأمن بمقتضى قراراته الأخيرة التي تحدد معيار تحديد الرتب.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

unfpa will issue guidelines on the need to rationalize the use of vehicles, taking into account security needs and special circumstances in the country.

Arabic

وسيصدر الصندوق مبادئ توجيهية بشأن ضرورة ترشيد استخدام السيارات مع مراعاة احتياجات الأمن والظروف الخاصة السائدة في البلد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it will therefore determine the location of interviews on a case-by-case basis, taking into account security and other concerns.

Arabic

وبناء على ذلك، ستقرر هي مكان إجراء المقابلات على أساس كل حالة على حدة آخذة بعين الاعتبار الشواغل الأمنية وغير ذلك من الشواغل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

this has resulted in the overall review and standardization of its network infrastructure in two steps, taking into account security and compliance with internationally accepted practice standards.

Arabic

وقد أدى ذلك إلى الاستعراض الإجمالي للهياكل الأساسية لشبكتها وتوحيدها في خطوتين، مع مراعاة الأمن وامتثال معايير الممارسات المقبولة دوليا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the circular also reminds entities regulated by austrac to take into account security council resolutions and australian law when considering whether particular transactions should be reported to austrac as suspicious.

Arabic

ويذكر التعميم أيضا الكيانات التي ينظمها المركز بأن تأخذ في الحسبان قرارات مجلس الأمن والقانون الأسترالي لدى النظر فيما إذا كان يتعين الإبلاغ عن معاملات معينة إلى المركز بوصفها معاملات مشبوهة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the circular will also remind entities regulated by austrac to take into account security council resolutions and australian law when considering whether particular transactions should be reported to austrac as suspicious transactions.

Arabic

وسيذكّر التعميم أيضا الكيانات الخاضعة لأنظمة المركز بأن تأخذ في الحسبان قرارات مجلس الأمن والقانون الأسترالي لدى النظر فيما إن كان ينبغي إبلاغ المركز عن معاملات معينة بوصفها معاملات مشبوهة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

a third tripartite meeting was scheduled to be held on 20 august in order to agree upon the next sectors to be handed over, taking into account security, logistical and humanitarian considerations.

Arabic

19 - وتقرر عقد اجتماع ثلاثي آخر في 20 آب/أغسطس للاتفاق على القطاعات التالية التي سيجري تسليمها، مع مراعاة الاعتبارات الأمنية واللوجستية والإنسانية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it takes into account security council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), adopted on 28 august 2003 and 26 march 2004, respectively.

Arabic

وهي تأخذ في الاعتبار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) المتخذين في 28 آب/أغسطس 2003، و 26 آذار/ مارس 2004 على التوالي.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the ministers made clear that the pace of reductions in the kfor troop levels will be decided by the north atlantic council as the situation evolves, taking into account security conditions, and that the reductions would be phased.

Arabic

وأوضح الوزراء أن نسق تخفيض قوام القوة سيقرره مجلس شمال الأطلسي مع تطور الحالة، وبمراعاة للظروف الأمنية، وأن التخفيض سيكون على مراحل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

38. welcome a holistic conception of peacekeeping operations that takes into account security, economic development and political aspects, and take note of the role of new stakeholders, particularly civil society organizations;

Arabic

38 - نرحب بالمفهوم الكلي لعمليات حفظ السلام الذي يراعي الجوانب الأمنية وجوانب التنمية الاقتصادية والجوانب السياسية، ونحيط علما بدور أصحاب المصلحة الجدد، لا سيما منظمات المجتمع المدني؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

according to witness accounts, security forces reportedly shot dead some of the injured at point blank range as they lay on the ground.

Arabic

وحسب روايات شهود، ذكر أن قوات الأمن قتلت بالرصاص عن قرب بعض المصابين بينما كانوا مطروحين أرضاً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

according to witness accounts, security and intelligence personnel regularly filmed the protestors for the purposes of identification, and numerous arrests were made.

Arabic

وحسب روايات شهود، كانت عناصر من الأمن والمخابرات تقوم بصورة منتظمة بتصوير المحتجين لأغراض تحديد هويتهم، وجرت عمليات اعتقال عديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

25. taking into account security council resolution 937 (1994) of 21 july 1994, ukraine was ready to explore the possibility of sending its military observers to the area of the georgian-abkhaz conflict.

Arabic

٢٥ - وإذ تضع أوكرانيا قرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في اعتبارها فإنها على استعداد لدراسة إمكانية إرسال مراقبيها العسكريين إلى منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

facilities offered to the holders of a numbered account shall extend to current accounts, deposit accounts, securities deposit accounts and safes but shall not extend to credit facilities.

Arabic

وتشمل التسهيلات المتاحة لأصحاب الحسابات المرقومة كلا من الحسابات الجارية، وحسابات الودائع، وحسابات الضمانات المودعة، والخزانات المحصّنة، لكنها لا تشمل التسهيلات الائتمانية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(e) reaffirmed also the commitment of the government to revise the current action plan to take into account security council resolutions 1882 (2009), 1996 (2011) and 1998 (2011);

Arabic

(هـ) أكد من جديد التزام الحكومة تنقيحَ خطة العمل الحالية بما يراعي قرارات مجلس الأمن 1882 (2009) و 1996 (2011) و 1998 (2011)؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(ii) money-laundering (article 7), taking into account security council resolution 1617 (2005) of 29 july 2005, or threats to international peace and security caused by terrorist acts;

Arabic

`2` غسل الأموال (المادة 7)، مع مراعاة قرار مجلس الأمن 1617 (2005) المؤرخ 29 تموز/يوليه 2005، بشأن الأخطار المحدقة بالسلم والأمن الدوليين والناجمة عن الأعمال الإرهابية؛

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,781,058,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK