Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
security identifier
معرّف الأمن
Laatste Update: 2006-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the final decisions on deployment of various contingents will take into account security conditions on the ground.
وستضع القرارات النهائية ﻻنتشار مختلف القوات في اﻻعتبار الظروف اﻷمنية على أرض الواقع.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
applications for licences are considered by the commission taking into account security risk assessments conducted by a vetting unit within police.
وتنظر اللجنة في طلبات الترخيص واضعة في الاعتبار تقييمات المخاطر الأمنية التي تجريها وحدة لفحص السجلات الشخصية داخل جهاز الشرطة.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
the ministry also establishes specifications for school furniture and instructional equipment, taking into account security and safety standards and functionality.
كما تم تحديد مواصفات تصميم الأثاث المدرسي والتجهيزات التعليمية، ومراعاة معايير الأمن والأمان والوظيفية؛
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
finally, we should take into account security council directives under recent security council resolutions which establish the benchmark of seniority.
وأخيراً، ينبغي لنا أن نراعي توجيهات مجلس الأمن بمقتضى قراراته الأخيرة التي تحدد معيار تحديد الرتب.
unfpa will issue guidelines on the need to rationalize the use of vehicles, taking into account security needs and special circumstances in the country.
وسيصدر الصندوق مبادئ توجيهية بشأن ضرورة ترشيد استخدام السيارات مع مراعاة احتياجات الأمن والظروف الخاصة السائدة في البلد.
it will therefore determine the location of interviews on a case-by-case basis, taking into account security and other concerns.
وبناء على ذلك، ستقرر هي مكان إجراء المقابلات على أساس كل حالة على حدة آخذة بعين الاعتبار الشواغل الأمنية وغير ذلك من الشواغل.
this has resulted in the overall review and standardization of its network infrastructure in two steps, taking into account security and compliance with internationally accepted practice standards.
وقد أدى ذلك إلى الاستعراض الإجمالي للهياكل الأساسية لشبكتها وتوحيدها في خطوتين، مع مراعاة الأمن وامتثال معايير الممارسات المقبولة دوليا.
the circular also reminds entities regulated by austrac to take into account security council resolutions and australian law when considering whether particular transactions should be reported to austrac as suspicious.
ويذكر التعميم أيضا الكيانات التي ينظمها المركز بأن تأخذ في الحسبان قرارات مجلس الأمن والقانون الأسترالي لدى النظر فيما إذا كان يتعين الإبلاغ عن معاملات معينة إلى المركز بوصفها معاملات مشبوهة.
the circular will also remind entities regulated by austrac to take into account security council resolutions and australian law when considering whether particular transactions should be reported to austrac as suspicious transactions.
وسيذكّر التعميم أيضا الكيانات الخاضعة لأنظمة المركز بأن تأخذ في الحسبان قرارات مجلس الأمن والقانون الأسترالي لدى النظر فيما إن كان ينبغي إبلاغ المركز عن معاملات معينة بوصفها معاملات مشبوهة.
a third tripartite meeting was scheduled to be held on 20 august in order to agree upon the next sectors to be handed over, taking into account security, logistical and humanitarian considerations.
19 - وتقرر عقد اجتماع ثلاثي آخر في 20 آب/أغسطس للاتفاق على القطاعات التالية التي سيجري تسليمها، مع مراعاة الاعتبارات الأمنية واللوجستية والإنسانية.
it takes into account security council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), adopted on 28 august 2003 and 26 march 2004, respectively.
وهي تأخذ في الاعتبار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) المتخذين في 28 آب/أغسطس 2003، و 26 آذار/ مارس 2004 على التوالي.
the ministers made clear that the pace of reductions in the kfor troop levels will be decided by the north atlantic council as the situation evolves, taking into account security conditions, and that the reductions would be phased.
وأوضح الوزراء أن نسق تخفيض قوام القوة سيقرره مجلس شمال الأطلسي مع تطور الحالة، وبمراعاة للظروف الأمنية، وأن التخفيض سيكون على مراحل.
38. welcome a holistic conception of peacekeeping operations that takes into account security, economic development and political aspects, and take note of the role of new stakeholders, particularly civil society organizations;
38 - نرحب بالمفهوم الكلي لعمليات حفظ السلام الذي يراعي الجوانب الأمنية وجوانب التنمية الاقتصادية والجوانب السياسية، ونحيط علما بدور أصحاب المصلحة الجدد، لا سيما منظمات المجتمع المدني؛
according to witness accounts, security forces reportedly shot dead some of the injured at point blank range as they lay on the ground.
وحسب روايات شهود، ذكر أن قوات الأمن قتلت بالرصاص عن قرب بعض المصابين بينما كانوا مطروحين أرضاً.
according to witness accounts, security and intelligence personnel regularly filmed the protestors for the purposes of identification, and numerous arrests were made.
وحسب روايات شهود، كانت عناصر من الأمن والمخابرات تقوم بصورة منتظمة بتصوير المحتجين لأغراض تحديد هويتهم، وجرت عمليات اعتقال عديدة.
25. taking into account security council resolution 937 (1994) of 21 july 1994, ukraine was ready to explore the possibility of sending its military observers to the area of the georgian-abkhaz conflict.
٢٥ - وإذ تضع أوكرانيا قرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في اعتبارها فإنها على استعداد لدراسة إمكانية إرسال مراقبيها العسكريين إلى منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
facilities offered to the holders of a numbered account shall extend to current accounts, deposit accounts, securities deposit accounts and safes but shall not extend to credit facilities.
وتشمل التسهيلات المتاحة لأصحاب الحسابات المرقومة كلا من الحسابات الجارية، وحسابات الودائع، وحسابات الضمانات المودعة، والخزانات المحصّنة، لكنها لا تشمل التسهيلات الائتمانية.
(e) reaffirmed also the commitment of the government to revise the current action plan to take into account security council resolutions 1882 (2009), 1996 (2011) and 1998 (2011);
(هـ) أكد من جديد التزام الحكومة تنقيحَ خطة العمل الحالية بما يراعي قرارات مجلس الأمن 1882 (2009) و 1996 (2011) و 1998 (2011)؛
(ii) money-laundering (article 7), taking into account security council resolution 1617 (2005) of 29 july 2005, or threats to international peace and security caused by terrorist acts;
`2` غسل الأموال (المادة 7)، مع مراعاة قرار مجلس الأمن 1617 (2005) المؤرخ 29 تموز/يوليه 2005، بشأن الأخطار المحدقة بالسلم والأمن الدوليين والناجمة عن الأعمال الإرهابية؛