From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is a possibility on the basis of the charter.
إنه احتمال ممكن بموجب الميثاق.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the united nations is acting on the basis of an unaltered charter.
تعمل اﻷمم المتحدة على أساس ميثاق ﻻ يتغير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
acting under chapter vii of the charter,
وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق،
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 6
Quality:
kabanbav batvr street. house 88. apartment 20. acting on the basis of the charter. x
شارع كابانباف باتفر, عقار رقم 88, شقة رقم 20, وأعمل بموجب الميثاق, فإنني أفوض, بموجب هذه المعطيات,
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
acting under chapter vii of the charter:
وعملا بموجب الفصل السابع من الميثاق:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kabanbav batvr street. house 88. apartment 20. acting on the basis of the charter hereby authorizes
شارع كابانباف باتفر, عقار رقم 88, شقة رقم 20, ويمارس صلاحيته وفقًا للعقد؛ تفوض الشركة بموجب هذه الوثيقة
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
kabanbav batvr street. house 88. apartment 20. acting on the basis of the charter. hereby authorizes
شارع كابانباف باتفر, عقار رقم 88, شقة رقم 20, وأعمل بموجب الميثاق, فإنني أفوض, بموجب هذه المعطيات,
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
(g) decisions adopted on the basis of implementing article 50 of the charter.
(ز) القرارات المتخذة على أساس تنفيذ المادة 50 من الميثاق.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the issue should be resolved on the basis of articles 3 and 4 of the charter.
وأكد أنه ينبغي حل هذه القضية على أساس المادتين 3 و 4 من الميثاق.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
to that end, it would suffice to work on the basis of the relevant provisions of the charter.
وتحقيقاً لذلك، يكفي العمل على أساس الأحكام ذات الصلة من الميثاق.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the creation of new privileges would undermine the original basis of the charter.
ومن شأن إيجاد امتيازات جديدة تقويض الأساس الأصلي للميثاق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) by a group of persons acting on the basis of prior agreement,
(ج) على يد جماعة من الأشخاص بناء على اتفاق مسبق؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
(b) by a group of persons acting on the basis of prior agreement;
(ب) على يد جماعة من الأشخاص بناء على اتفاق مسبق؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the obligation to cooperate with the united nations, on the basis of article 89 of the charter, could also be mentioned.
كما يمكن ذكر الالتزام بالتعاون مع الأمم المتحدة، استناداً إلى المادة 89 من الميثاق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
greater efforts through international cooperation should also be made on the basis of the purposes and principles of the charter.
ويجب بذل جهود أكبر أيضا من خلال التعاون الدولي استنادا إلى مقاصد ومبادئ الميثاق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
they agreed that such a struggle must be conducted on the basis of international law including the charter of the united nations.
ويتفقان على أن مكافحة الإرهاب يجب أن تتم على أساس القانون الدولي بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
parties to an armed conflict should refrain from acting on the basis of reciprocity in dealing with the issue of the missing.
وينبغي أن تمتنع أطراف النزاع المسلح عن التصرف على أساس المعاملة بالمثل عند التعامل مع قضية المفقودين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
5. the onset of the cold war drastically changed the international political equation on the basis of which the charter had been drawn.
٥ - وقد أحدثت بداية الحرب الباردة تغييرا شديدا في المعادلة السياسية الدولية التي وضع الميثاق باﻻستناد اليها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
4. consequently, the working group, acting on the basis of paragraph 17 (a) of its methods of work, decides to file the case.
4- وبالتالي، يقرر الفريق العامل حفظ القضية، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) by a group of persons acting on the basis of prior agreement or by an organized group;
(ب) على يد جماعة من الأشخاص بناء على اتفاق مسبق أو على يد جماعة منظمة؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: