Results for alarm gradually increases in volum... translation from English to Arabic

English

Translate

alarm gradually increases in volume over time

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

(a) increase in volume;

Arabic

(أ) زيادة في الحجم؛

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- the increases in activity and employment (hence, improvement in employment rate over time);

Arabic

ازدياد النشاط والعمالة، وبالتالي تحسن معدل العمالة الطويلة الأجل:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

38. agricultural knowledge, science and technology has contributed to substantial increases in agricultural production over time.

Arabic

38 - وقد ساهمت المعارف الزراعية والعلوم والتكنولوجيا في تحقيق زيادات كبيرة في الإنتاج الزراعي بمرور الوقت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this will clearly represent a significant increase in volume terms.

Arabic

ومن الواضح أن هذا يمثل زيادة كبيرة في حجم المساعدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

scientific analysis of available data of epidemiological, experimental and molecular biology studies has shown significant increases in the risk estimates over time.

Arabic

وقد بيﱠن التحليل العلمي للبيانات المتاحة من الدراسات الوبائية والتجريبية والبيولوجية - الجزيئية حدوث زيادات كبيرة بمرور الزمن في المخاطر المقدرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- these misfires will only increase in frequency and severity over time.

Arabic

- لاأعرف كم ستتحمل بعد. - ماذا تعنى؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in connection with increases in volume, new zealand would like to see the summit provide further global impetus to aid-effectiveness initiatives.

Arabic

وفي ما يتعلق بالزيادات في حجم المساعدة، تود نيوزيلندا أن ترى مؤتمر القمة يوفر زخما عالميا آخر للمبادرات المتصلة بفعالية المعونات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the current staffing establishment comprising four posts is not adequate to manage the increase in volume.

Arabic

وملاك الوظائف الحالي غير كاف لإدارة هذه الزيادة في الحجم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this strategy results in increases in volume for premises and premise alterations at headquarters of $0.8 million and $0.5 million, respectively.

Arabic

وستترتب على هذه الاستراتيجية زيادات في الحجم فيما يتعلق بأماكن العمل وإدخال تعديلات على أماكن العمل في المقر تقدر بما قيمته 0.8 مليون دولار و 0.5 مليون دولار، على التوالي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

specifically, the increase in volume and complexity of cases was not matched by a commensurate increase in resources.

Arabic

وعلى وجه التحديد، لم تترافق الزيادة في حجم القضايا وفي تعقيدها بزيادة ملائمة في الموارد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in this manner, increases in volume (additional posts, etc.) are indicated under resource growth, with inflationary increases shown as the recosting.

Arabic

وبهذه الطريقة، تظهر الزيادات في الحجم (الوظائف الإضافية، وما إلى ذلك) في بند نمو الموارد، مع الزيادات التضخمية المبينة مثل إعادة تقدير التكاليف.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the secretariat, they meant an evolution in the character of its work, and a major increase in volume of work.

Arabic

فقد كان معناها بالنسبة للأمانة تطوراً في طبيعة عملها وزيادة كبرى في حجم العمل.

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:

English

consequently, the procurement division has been barely able to cope with the increase in volume and complexity of the workload with the present staffing.

Arabic

وعليه، فلم تتمكن شعبة المشتريات إلا بالكاد من مواكبة الزيادة في حجم وتعقيد عبء العمل بموظفيها الحاليين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

kpc further assumes that the claimed fl volume would have been marketed in volumes over and above the volumes in the psl claim from august 1990 to the end of june 1993.

Arabic

وتفترض المؤسسة أيضاً أنه كان يمكن تسويق حجم السوائل المدعى فقدها بأحجام تتعدى الأحجام الواردة في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات في الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى نهاية حزيران/يونيه 1993.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

72. reimbursements paid to undp will increase in volume by $0.9 million over the biennialized 2011 level, primarily because of an increase in the number of staff being supported.

Arabic

72 - سيزيد حجم المبالغ المدفوعة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمقدار 0.9 مليون دولار فوق مستوى عام 2011 حسب نظام السنتين، وذلك أساسا بسبب زيادة عدد الموظفين الجاري دعمهم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) it must provide a firm and stable base for planning purposes including an increase in contributions, in real terms, over time.

Arabic

)أ( ﻻ بد أن يوفر قاعدة ثابتة ومستقرة ﻷغراض التخطيط، بما في ذلك زيادة المساهمات، من حيث القيمـة الحقيقيـة، بمـرور الوقـت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is the net result of an increase in volume of $1.0 million, offset in part by a $0.3 million reduction in cost.

Arabic

وهو يرجع إلى نتيجة صافية لزيادة في الحجم تصل إلى 1.0 مليون دولار، مع مقابلة هذه الزيادة جزئيا بمبلغ 0.3 مليون دولار من التخفيضات في التكلفة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this figure is the net result of decreases in volume of $0.8 million, almost entirely offset by an increase in cost of $0.6 million.

Arabic

ويرجع هذا الرقم إلى تخفيضات في الحجم تبلغ 0.8 مليون دولار، وتقابل هذه التخفيضات، على نحو كامل تقريبا، زيادة في التكلفة تصل إلى 0.6 مليون دولار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a total increase of $6.2 million is the result of an increase in volume of $1.5 million and a cost adjustment of $4.7 million.

Arabic

وثمة زيادة إجمالية تبلغ 6.2 مليون دولار، وهي ترجع إلى زيادة في الحجم بمقدار 1.5 مليون دولار وتعديل في التكلفة بمقدار 4.7 مليون دولار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the resource allocation system has, over time, enabled unfpa to gradually increase the percentage share of its country programme resources to the countries with the highest need, i.e., group a countries.

Arabic

8 - مكّن نظام تخصيص الموارد، على مر الزمن، صندوق الأمم المتحدة للسكان من أحداث زيادة تدريجية في النسبة المئوية لنصيب موارده المخصصة للبرامج القطرية المقدمة إلى البلدان التي هي في أمس الحاجة إليها، أي بلدان "المجموعة ألف ".

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,141,310,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK